Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men volgende minima inzake arbeidsdagen » (Néerlandais → Français) :

De Topsportcommissie heeft minimaal de volgende bevoegdheden inzake topsport: het opstellen en voorstellen van het beleidsplan Topsport of van eventuele wijzigingen aan het beleidsplan Topsport bij de raad van bestuur van de topsportfederatie en het uitvoeren en opvolgen van het beleidsplan Topsport, onder het toezicht van de raad van bestuur van de topsportfederatie.

La commission du sport de haut niveau dispose au moins des compétences suivantes en matière de sport de haut niveau : la rédaction et la présentation du plan d'orientation Sport de haut niveau ou d'éventuelles modifications à ce plan devant le conseil d'administration de la fédération de sport de haut niveau ainsi que l'exécution et le suivi du plan d'orientation Sport de haut niveau, sous le contrôle du conseil d'administration de la fédération de sport de haut niveau.


Om in aanmerking te komen, dient men volgende minima inzake arbeidsdagen te bewijzen : of 624 dagen gedurende de 36 maanden voorafgaand aan de aanvraag, ofwel 312 dagen tijdens de 36 maanden voorafgaand aan de aanvraag en 1 560 dagen tijdens de 10 jaar die deze 36 maanden voorafgaan.

Pour entrer en ligne de compte, l'intéressé doit prouver les minima suivants de jours de travail : soit 624 jours durant les 36 mois précédant la demande, soit 312 jours durant les 36 mois précédant la demande et 1 560 jours durant les dix ans précédant ces 36 mois.


Op basis van de ervaringen die tot op heden zijn opgedaan met de vaststelling van de bestaande richtsnoeren inzake toegankelijkheid van het web in de lidstaten en de Europese instellingen, kan men de volgende conclusies trekken:

Les conclusions qui suivent découlent de l'expérience actuelle dans les États membres et les institutions européennes qui ont d'ores et déjà adopté les instructions existantes sur l'accessibilité des sites Web publics:


5. Met het oog op de traceerbaarheid worden tenminste de volgende gegevens gedurende minimaal dertig en maximaal vijftig jaar op een geschikt en uitleesbaar opslagmedium bewaard met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal dat wordt toegepast op de mens of hiertoe bestemd is:

5. Pour garantir la traçabilité, les données suivantes relatives au matériel corporel humain qui est appliqué sur la personne humaine ou qui lui est destiné, sont au moins conservées pendant trente ans au minimum et cinquante ans au maximum sur un support de stockage approprié et lisible :


In antwoord op de opmerkingen van de heer Hatry, wijst professor Van Ginderachter erop dat als men een federaal Europa wenst dat voldoet aan de doelstelling inzake allocatie, stabilisatie en herverdeling in een Unie die uiteindelijk toch tot een economische, monetaire en zelfs politieke unie zal uitgroeien, in de McDougall- studie daartoe een minimaal percentage van 2,5 % werd aanbevolen.

En réponse aux observations de M. Hatry, le professeur Van Ginderachter rappelle que si l'on veut une Europe fédérale qui remplit les objectifs d'allocation, de stabilisation et de redistribution dans une Union qui après tout est appelée à devenir une union économique et monétaire, voire une union politique, l'étude McDougall préconisait un taux minimum de 2,5 %.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exerce ...[+++]


­ Van de werkzoekenden wordt verwacht dat ze een duidelijke verbintenis aangaan, die in een overeenkomst wordt vastgesteld en die concreet verduidelijkt welke inspanningen ze minimaal te leveren hebben in de loop van de vier volgende maanden op basis van een lijst van mogelijke initiatieven. Daarbij wordt rekening gehouden met hun specifieke situatie alsook met de bestaande criteria inzake passend werk.

­ On attend du demandeur d'emploi un engagement clair, qui est fixé dans un contrat et qui spécifie les efforts concrets minimum qui sont attendus de lui au cours des quatre mois suivants sur la base d'une liste d'actions possibles et en tenant compte de la situation spécifique du demandeur d'emploi ainsi que des critères de l'emploi convenable existants.


Deze omvatten onder meer de volgende beginselen die zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, inclusief de beginselen van bescherming van de menselijke waardigheid en het menselijk leven, de bescherming van persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer alsmede de bescherming van dieren en het milieu, overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en de meest recente versie van de desbetreffende international ...[+++]

Ils incluent notamment les principes énoncés dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, parmi lesquels la protection de la dignité et de la vie humaines, la protection des données à caractère personnel et de la vie privée, ainsi que la protection des animaux et de l'environnement conformément au droit communautaire et aux versions les plus récentes des conventions internationales et des codes de conduite internationaux applicables, tels que la déclaration d'Helsinki, la convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine, signée à Oviedo le 4 avril 1997, et ses protocoles additionnels, la conv ...[+++]


Deze omvatten de beginselen die zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waaronder de volgende: de bescherming van de menselijke waardigheid en het menselijk leven, de bescherming van persoonlijke gegevens en de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van dieren en het milieu, overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en toepasselijke internationale overeenkomsten en gedragscodes, zoals de Verklaring van Helsinki in de laatste versie, he ...[+++]

Ils incluent les principes énoncés dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et notamment la protection de la dignité humaine et de la vie humaine, la protection des données à caractère personnel et de la vie privée, ainsi que celle des animaux et de l'environnement conformément au droit communautaire et aux conventions et codes de conduite internationaux applicables, tels que la déclaration d'Helsinki dans sa version la plus récente, la convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine, signée à Oviedo le 4 avril 1997, et son protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres hu ...[+++]


2. Wat de veroordelingen betreft voor de politierechtbank, kunnen de straffen in theorie variëren wanneer er verwezen wordt naar deze rechtsinstantie, maar men kan stellen dat de politierechtbanken praktisch systematisch boetes opleggen van minimum 100 frank × 200 of een maand bijkomende gevangenisstraf alsook een ontzegging van rijbevoegdheid voor minimaal één maand overeenkomstig afdeling 2 aangaande de straffen van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen.

2. Quant aux condamnations devant le tribunal de police, si les peines sont théoriquement susceptibles de varier lorsqu'il y a renvoi devant cette juridiction, on peut toutefois constater que les tribunaux de police prononcent presque systématiquement une peine d'amende minimale de 100 francs × 200 ou un mois d'emprisonnement subsidiaire ainsi qu'une déchéance de droit de conduire d'un mois au minimum conformément à la section 2 concernant les peines de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men volgende minima inzake arbeidsdagen' ->

Date index: 2024-06-09
w