Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men zei toen » (Néerlandais → Français) :

Men zei toen dat niet elke wijziging van de bevoegdheden bedoeld van een hof of een rechtbank een bicamerale materie is.

On a dit alors que toute modification des compétences d'une cour ou d'un tribunal n'était pas une matière bilatérale.


Misschien had Fukuyama geen gelijk toen hij zei dat de liberale democratie het einde van de geschiedenis was, maar hij had wel gelijk toen hij stelde dat de liberale democratie het beste was wat de mens kon overkomen.

Peut-être Francis Fukuyama avait-il tort lorsqu’il a déclaré que la démocratie libérale était la fin de l’histoire, mais s’il est un point sur lequel il avait certainement raison, c’est bien lorsqu’il affirmait que la démocratie libérale était la meilleure chose qui puisse arriver à une population.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, toen Polen nog communistisch was, deed er een grap de ronde over een reclameslogan die een reisbureau naar men zei gebruikte: “Breng een bezoek aan de Sovjet-Unie voordat de Sovjet-Unie bij jou op bezoek komt”.

- (PL) Monsieur le Président, durant l’ère communiste en Pologne, une plaisanterie circulait au sujet d’une agence de voyage dont on disait qu’elle utilisait le slogan publicitaire suivant: «visitez l’Union soviétique avant que l’Union soviétique ne vous visite».


Toen u in 2004 het EU-voorzitterschap had overgenomen en voor het eerst naar het Europees Parlement kwam, zei u dat men er streng op toe zou zien dat Turkije voldoet aan alle criteria van Kopenhagen.

Lorsque vous avez assumé la présidence de l’UE en 2004 et que vous vous êtes exprimé pour la première fois devant le Parlement européen, vous avez dit que vous veilleriez à ce que la Turquie remplisse tous les critères de Copenhague.


Toen u in 2004 het EU-voorzitterschap had overgenomen en voor het eerst naar het Europees Parlement kwam, zei u dat men er streng op toe zou zien dat Turkije voldoet aan alle criteria van Kopenhagen.

Lorsque vous avez assumé la présidence de l’UE en 2004 et que vous vous êtes exprimé pour la première fois devant le Parlement européen, vous avez dit que vous veilleriez à ce que la Turquie remplisse tous les critères de Copenhague.


Zoals mevrouw Wallis zei, zijn er op dit ogenblik duizenden of misschien wel tienduizenden mensen die de nationale grenzen oversteken. Ik denk echter dat ook de heer Frattini in een ander opzicht gelijk had, toen hij zei dat we niet alleen moeten kijken naar grensoverschrijdende ongelukken of ongevallen maar naar alle gevallen waarin een mens als gevolg van een reeks situaties - een medische behandeling of verblijf bijvoorbeeld - schade ondervindt in een bepaald land en in een ander land te maken krijgt met het probleem van de verjari ...[+++]

Comme l’a dit Mme Wallis, des milliers, voire des centaines de milliers, de citoyens franchissent les frontières entre les États membres, et M. Frattini a raison sur un autre point, à savoir que nous ne devons pas nous focaliser uniquement sur les accidents ou incidents transfrontaliers, mais sur tous les cas où, à la suite d’une série d’événements - comme un traitement médical ou un séjour - une personne subit des dommages dans un pays et le problème du délai survient dans un autre.


- Het verrast me dat er vandaag wel cijfers over de verkeersovertredingen bij De Post voorhanden zijn, want toen ik mijn schriftelijke vraag stelde, zei men dat De Post daar geen cijfers over had.

- Je suis étonné que l'on dispose aujourd'hui de chiffres sur les infractions au Code de la route à La Poste, car quand j'ai posé ma question écrite, on m'a dit que La Poste n'avait aucun chiffre à ce sujet.


Zes maanden later heb ik mijn vraag opnieuw gesteld. Toen zei men me dat het advies de komende maand werd verwacht.

Six mois plus tard, alors que je posais à nouveau la question, j'ai appris que l'on attendait l'avis de la commission le mois suivant.


Toen ik haar bij mij liet komen, reageerde ze zoals men van haar kan verwachten: `Het was een toeval', zei ze vol spijt, `RTL was juist op dat moment in Tunis'.

Sa réaction, lorsque je l'ai convoquée, fut à la hauteur du personnage : « C'était un hasard », me dit-elle d'un air désolé, « RTL était justement à Tunis ».




D'autres ont cherché : men zei toen     wat de mens     geen gelijk toen     toen     toe zou zien     waarin een mens     gelijk had toen     want toen     heb ik mijn     opnieuw gesteld toen     mij liet komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men zei toen' ->

Date index: 2023-11-22
w