Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Immer groenend
Immers
Menen
Sempervirens

Traduction de «menen immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De indieners van het amendement spreken zichzelf immers tegen : zij menen immers dat, in een periode van lopende zaken, dit wetsontwerp om de sociale verkiezingen van 2008 te kunnen organiseren niet eens zou mogen worden ingediend.

En effet, les auteurs de l'amendement se contredisent, puisqu'ils estiment que le projet de loi à l'examen, visant à permettre l'organisation des élections sociales de 2008, ne devrait même pas pouvoir être déposé en période d'affaires courantes.


De economen die dit argument hebben geanalyseerd, menen immers dat niet de omvang van de handel binnen de muntzone allesbepalend is, maar wel de structuur van die handel bekeken vanuit het daarin besloten risico dat de macro-economische schokken op de diverse nationale economieën een verschillende impact hebben.

Les économistes qui ont analysé cet argument estiment en effet que ce n'est pas l'ampleur du commerce intra-zone comme telle qui est déterminante, mais la structure de ce commerce en fonction du risque qu'elle présente de différencier les chocs macroéconomiques auxquels les économies nationales sont confrontées.


De indieners menen immers dat de moeder het recht heeft om van mening te veranderen zodra het kind is geboren.

En effet, les auteurs estiment que la mère a le droit de changer d'avis une fois l'enfant né.


De indieners menen immers dat een gevangenisstraf van drie tot vijf maanden en een geldboete van vijftig tot vijfhonderd euro passend is wanneer de diefstal gepleegd werd met de verzwarende omstandigheid dat het slachtoffer een kwetsbare persoon is.

En effet, les auteurs estiment qu'une peine d'emprisonnement de 3 mois à 5 ans et de 50 euros à 500 euros est adéquate lorsque le vol a été commis avec la circonstance aggravante que la victime est une personne vulnérable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De indieners van het wetsvoorstel menen immers dat die contracten al te lang « stand by » zijn bij de verzekeringsmaatschappijen zonder dat hen iets kan worden verweten, dat spreekt voor zich.

Les auteurs de la proposition de loi estiment, en effet, que ces contrats sont déjà restés trop longtemps en « stand by » auprès des compagnies d'assurances et ce, il va sans dire, sans que cela puisse le leur être reproché.


In deze monetair onzekere tijden menen sommige economisten immers dat het effectieve goudbezit voor meer gerustheid en zekerheid zou zorgen, meer bepaald wanneer de euro zou ineenstorten en de nationale munten opnieuw zouden worden ingevoerd.

En effet, face à d'éventuelles turbulences monétaires, certains économistes estiment que la détention d'or serait un élément de confort et de garantie, notamment si les monnaies nationales étaient réinstaurées suite à l'écroulement de l'euro.


De NAR vroeg immers dat het begrip derde betaler zou worden verduidelijkt om te voorkomen dat sommigen deze kwalificatie oneigenlijk als toevlucht zouden gebruiken : sommige opdrachtgevers menen ten onrechte dat artikel 36 van het koninklijke besluit van 28 november 1969 op hen van toepassing is als derde betaler en trachten aldus hun verplichtingen te ontlopen.

Le CNT demandait en effet qu'on clarifie la notion de tiers payant de manière à éviter que certains ne se réfugient improprement derrière cette qualification : certains donneurs d'ordre pensent à tort que l'article 36 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 s'applique à eux en tant que tiers payant et essaient ainsi d'échapper à leurs obligations.


De nog resterende hoogovens van de ijzer- en staalindustrie van de twintigste eeuw vormen een van de grootste uitdagingen voor degenen die menen dat een intelligent behoud van het materiële erfgoed van deze industrie essentieel is voor een goed begrip van de gemeenschappelijke geschiedenis van Europa; kolen en staal stonden immers aan de wieg van de Europese Unie.

Les derniers hauts fourneaux de l’industrie sidérurgique du vingtième siècle constituent l’un des défis les plus difficiles à relever pour ceux qui croient que la conservation intelligente du patrimoine physique de cette industrie est vitale pour comprendre l’histoire commune de l’Europe; le charbon et l’acier, après tout, sont à l’origine de l’Union européenne.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Wanneer de eigenaar en de belanghebbende derden voor de vrederechter worden gedaagd, zijn zij immers krachtens artikel 7, tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 ertoe gehouden ' alle excepties die zij menen te kunnen opwerpen, ineens voor te brengen ' en is de vrederechter verplicht binnen achtenveertig uur uitspraak te doen.

En effet, lorsque le propriétaire et les tiers intéressés sont cités devant le juge de paix, ils ont l'obligation, en vertu de l'article 7, alinéa 2, de la loi du 26 juillet 1962, de proposer en une fois toutes les exceptions qu'ils croiraient pouvoir opposer ' et le juge de paix est tenu de statuer dans les quarante-huit heures.




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     menen immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menen immers' ->

Date index: 2024-02-17
w