Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mening dat eigendomsrechten wel degelijk " (Nederlands → Frans) :

Professor Van Erp van de Universiteit van Maastricht was van mening dat eigendomsrechten wel degelijk onderwerp zijn van het Handvest, en wel in artikel 17.

Pour le professeur Van Erp de l’université de Maastricht, les droits de la propriété sont en effet couverts par la Charte, en son article 17.


Daar komt bij dat 94% van alle projectleiders wel degelijk van mening was dat hun projecten de toegang tot cultuur hadden verbeterd: ze hadden alleen enige moeite met vast te stellen wie van de beoogde begunstigden daadwerkelijk van die verbeterde toegang hadden geprofiteerd.

De plus, 94 % des chefs de projet considéraient que leurs projets avaient amélioré l'accès à la culture.


De heer Van de Voorde, vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken, is van oordeel dat het amendement nr. 1 een positieve wijziging van de tekst zou betekenen omdat, volgens experten, de regels die handelen over intellectuele eigendomsrechten wel degelijk overeenstemmen met de perspectieven van de ACS-partners.

M. Van de Voorde, représentant du ministre des Affaires étrangères, est d'avis que l'amendement nº 1 constituerait une amélioration du texte parce que, selon les experts, les règles qui régissent le système des droits de propriété intellectuelle correspondent effectivement aux perspectives des partenaires ACP.


Toch is ze van mening dat er wel degelijk een wettelijke basis bestaat voor de geldelijke bezoldiging van stand-by-uren, namelijk de regel die in de overheidssector toepasbaar is en waarvan men de juridische grondslagen vindt in het arbeidsrecht en in de rechtspraak.

Elle est toutefois d'avis qu'il existe bien une base légale pour la compensation financière des heures de « stand-by ». C'est la règle applicable dans le secteur public dont on trouve également les fondements juridiques dans le droit du travail et dans la jurisprudence.


Wat ten slotte de impact van de nationale dag betreft, is de spreker van mening dat deze wel degelijk een instrument tot mobilisering van de bevolking vormt.

S'agissant enfin de l'impact de la journée nationale, l'intervenant estime qu'une telle journée nationale constitue effectivement un instrument de mobilisation de la population.


Maar zeker nu we ons verbonden hebben tot een voorzitterschap waarin de mens centraal staat ben ik van mening dat we wel degelijk vooruitgang moeten boeken in deze buitengewoon belangrijke kwestie, want zoals de heer Kósa steeds zegt gaat dit niet alleen personen met een handicap aan, maar ook heel veel anderen, van jonge moeders tot en met ouderen, veel meer mensen dan degenen die we personen met een handicap ...[+++]

Je pense cependant, compte tenu en particulier de notre engagement à centrer cette Présidence sur l’humain, que nous devons en effet progresser dans ce domaine très important – car comme le dit constamment M. Kósa, cette question ne concerne pas que les personnes handicapées, mais aussi beaucoup d’autres, des jeunes mères aux plus âgés, à savoir beaucoup plus que ce qu’on appelle personnes handicapées – il y va donc grandement de la responsabilité du Conseil d’accomplir des progrès dans ce domaine.


In tegenstelling tot mijn linkse collega ben ik van mening dat dit wel degelijk een enorme kwalitatieve verandering teweeg kan brengen in het belang van de Europese veiligheid.

Contrairement à mon collègue de gauche, je pense que ce système peut apporter un énorme changement en termes de qualité, au bénéfice de la sécurité européenne.


Ik weet dat er op dit punt een minderheidsstandpunt in het Parlement is, maar wij van de Commissie juridische zaken – en de plenaire vergadering zal ons daarin morgen naar ik aanneem volgen – zijn in meerderheid van mening dat er wel degelijk behoefte is aan een scheidingsmogelijkheid en dat we een Europese ondernemingsvorm op dit punt niet mogen benadelen ten opzichte van nationale ondernemingsvormen, die deze mogelijkheid blijkens de uitspraken van het Europees Hof van Justitie hebben.

Je sais qu’il existe ici une opinion minoritaire sur la question, mais l’opinion majoritaire au sein de la commission des affaires juridiques – que la plénière devrait endosser demain – estime qu’une séparation devrait être envisageable et que le statut de société européenne ne peut être lésé par rapport au statut des sociétés nationales, qui bénéficient de cette possibilité au titre de la jurisprudence européenne.


Ik ben dus van mening dat het wel degelijk zinvol is om te overwegen om bij de vereenvoudiging een interinstitutioneel akkoord tussen de drie instellingen te sluiten, ongeveer zoals we dat hebben gedaan bij de codificatie.

C’est pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir, autant quand nous simplifions que quand nous codifions, à la possibilité que les trois institutions adoptent un accord interinstitutionnel qui énonce clairement les moyens de simplifier la législation.


De Nederlandstalige juristen in de Raad, die ik goed ken van hun publicaties, waren volgens mij van mening dat er wel degelijk een discriminatie bestaat, maar die mening is niet in het advies geraakt.

Les juristes néerlandophones du Conseil, que je connais bien par leurs publications, estimaient selon moi qu'il y a bel et bien discrimination mais cette opinion n'est pas parvenue jusque dans l'avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening dat eigendomsrechten wel degelijk' ->

Date index: 2023-11-18
w