Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door pand gewaarborgde inschuld
Door pand gewaarborgde vordering
Gewaarborgde bezoldiging
Gewaarborgde bonus
Gewaarborgde inschuld
Gewaarborgde uitgifte mogelijkheid
Gewaarborgde vordering
Gewaarborgde winstdeling
Kwaliteitsbeheer instellen
Recht op vrijheid van meningsuiting
Vrije meningsuiting
Vrijheid van meningsuiting

Traduction de «meningsuiting is gewaarborgd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewaarborgde inschuld | gewaarborgde vordering

créance garantie


gewaarborgde bonus | gewaarborgde winstdeling

bonus garanti


door pand gewaarborgde inschuld | door pand gewaarborgde vordering

cance garantie par gage




recht op vrijheid van meningsuiting

droit à la liberté d'opinion




Gewaarborgde uitgifte mogelijkheid

facilité d'émission garantie




door hypothecaire schuldvorderingen gewaarborgde obligatie

créance hypothécaire titrisée | CHT


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Arena stelt voor punt 1 van het dispositief aan te vullen met de woorden « en er in de toekomst op toe te zien dat de vrijheid van meningsuiting wordt gewaarborgd ».

Mme Arena propose de compléter le point 1 du dispositif par les mots « et de veiller à l'avenir à garantir la liberté d'expression ».


Mevrouw Arena stelt voor punt 1 van het dispositief aan te vullen met de woorden « en er in de toekomst op toe te zien dat de vrijheid van meningsuiting wordt gewaarborgd ».

Mme Arena propose de compléter le point 1 du dispositif par les mots « et de veiller à l'avenir à garantir la liberté d'expression ».


Het vijfde lid van artikel 66 van het Strafwetboek is een anachronisme geworden, dat niet langer spoort met de ontwikkeling van onze democratische samenleving en van de vrije meningsuiting, zoals gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM).

L'alinéa 5 de l'article 66 du Code pénal est devenu anachronique car il ne correspond plus à l'évolution de notre société démocratique et de la liberté d'opinion, telle qu'elle est garantie par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH).


Onder voorbehoud van die interpretatie, doet de bestreden bepaling niet op discriminerende wijze afbreuk aan de vrijheid van meningsuiting, zoals gewaarborgd bij artikel 19 van de Grondwet en artikel 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens».

Sous réserve de cette interprétation, la disposition attaquée ne porte pas une atteinte discriminatoire à la liberté d'expression, telle qu'elle est garantie par l'article 19 de la Constitution et par l'article 10 de la Convention européenne des droits de l'homme».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle Westelijke Balkanlanden en Turkije moeten verdere hervormingen doorvoeren om ervoor te zorgen dat de vrijheid van meningsuiting en de rechten van personen die tot een minderheid behoren, zoals de Roma, in de praktijk zijn gewaarborgd.

Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes afin de garantir que les principes de la liberté d’expression et les droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, sont respectés dans la pratique.


De Raad onderstreept hoe belangrijk het is dat het genot van alle mensenrechten, waaronder de rechten van personen die tot een minderheid behoren en zonder onderscheid ten aanzien van de seksuele gericht­heid of de genderidentiteit van personen, met inbegrip van het recht op vergadering, meningsuiting en vereniging, wordt beschermd en gewaarborgd, alsook dat er een klimaat van verdraagzaamheid wordt bevorderd.

Le Conseil souligne qu'il importe de protéger et de garantir l'exercice de l'intégralité des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités, sans distinction fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelles, et notamment la liberté de réunion, d'expression et d'association, ainsi que de promouvoir une culture de tolérance.


Met name moet de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, zoals de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering en vereniging zoals vastgesteld in de artikelen 10 en 11 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, worden gewaarborgd.

Il convient notamment d'assurer le respect des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, telles que la liberté d'expression et la liberté de réunion et d'association, garanties par les articles 10 et 11 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales.


Zij hebben zich voorstander verklaard van een nauwere internationale samenwerking, waarbij enerzijds de uitoefening van het recht op vrije meningsuiting gewaarborgd moet worden en er anderzijds voor gezorgd moet worden dat dergelijke openbare demonstraties vreedzaam verlopen.

Ils se sont déclarés partisans d'une plus étroite coopération internationale pour garantir, d'un côté, l'exercice du droit d'expression et, d'autre côté, que les manifestations publiques de ce genre se déroulent d'une manière pacifique.


In Albanië is vrijheid van meningsuiting en van vereniging gewaarborgd.

La liberté d'expression et d'association est garantie en Albanie.


Dit recht op vrije meningsuiting is gewaarborgd door de Grondwet, het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en talrijke internationale verdragen.

Ce droit à la liberté d'expression est garanti par la Constitution, la convention européenne des droits de l'homme et de nombreux traités internationaux.


w