2. verzoekt de Commissie bij de invoering van maatregelen in verband met het milieu steeds rekening te houden met het feit dat een groot aantal oorzaken bijdraagt aan de verslechtering van het mariene milieu zoals vervuiling, klimaatveranderingen, industriële a
ctiviteit, druk van menselijke activiteit op de kustgebieden, zeevervoer en ongec
ontroleerde visserijactiviteiten; bij deze maatregelen moet in aanmerking worden genomen dat alle problemen nauw met elkaar verwe
ven zijn en als één geheel ...[+++] moeten worden beschouwd, dat de oplossingen met betrekking tot alle van de zee afhankelijke sectoren en activiteiten evenwichtig moeten zijn en dat de visserij vaak ook de dupe is van de verslechtering van het milieu; 2. demande à la Commission de prendre toujours en considération, avant l'adoption de toute mesure liée à l'environnement, le fait que la dégradation des espaces marins est conditionnée par de multiples facteurs, dont la pollution, les changem
ents climatiques, l'activité industrielle, la pression des activités humaines sur les franges côtières, les transports maritimes et les activités de pêche incontrôlées; que ces mesures doivent prendre en considération le fait que tous ces problèmes sont étroitement interdépendants et doivent être
envisagés dans leur ensemble, les solu ...[+++]tions devant être équilibrées au regard de tous les secteurs et activités dépendant de la mer; invite enfin la Commission à ne pas négliger le fait que la pêche apparaît très souvent comme une victime supplémentaire de la dégradation de l'environnement;