Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afval van menselijke oorsprong
Ammonia
Ammoniak in waterige oplossing
Door mensen veroorzaakte catastrofe
Geest en letter
Geest van salmiak
HDI
Index van de menselijke ontwikkeling
Kennis van menselijk gedrag gebruiken
Kennis van menselijk gedrag toepassen
Menselijk gedrag binnen het toerisme
Menselijk gedrag in de recreatiesector
Menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid
Menselijke faecaliën
Menselijke faeces
Menselijke ontlasting
Menselijke ontwikkeling
Milieuaspecten van menselijke nederzettingen
NH4OH
Ramp door menselijk toedoen
UNCHS
VN-Habitat
Vliegende geest

Traduction de «menselijke geest » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammonia | ammoniak in waterige oplossing | geest van salmiak | NH4OH | vliegende geest

alcali volatil | ammoniac en solution aqueuse | ammoniaque | NH4OH


kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid

déplacements humains dans la cadre de la sécurité des hôtels | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des établissements hôteliers | dynamiques humaines dans la cadre de la sécurité des établissements hôteliers | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des hôtels


afval van menselijke oorsprong | menselijke faecaliën | menselijke faeces | menselijke ontlasting

chet d'origine humaine


VN-Habitat [ Centrum van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | Conferentie van de Verenigde Naties over Menselijke Nederzettingen | Programma van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | UNCHS ]

ONU-Habitat [ Centre des Nations Unies pour les établissements humains | CNUEH | PNUEH | Programme des Nations unies pour les établissements humains ]




kennis van menselijk gedrag gebruiken | kennis van menselijk gedrag toepassen

appliquer ses connaissances sur le comportement humain


milieuaspecten van menselijke nederzettingen | milieuaspecten van menselijke nederzettingen/ van bewoning door mensen

aspects écologiques des établissements humains


menselijke ontwikkeling [ HDI | index van de menselijke ontwikkeling ]

développement humain [ IDH | indicateur de développement humain | indice de développement humain ]


ramp door menselijk toedoen [ door mensen veroorzaakte catastrofe ]

désastre d'origine humaine [ catastrophe d'origine humaine ]


productie van wild voor menselijke consumptie controleren

contrôler la production de viande de gibier destinée à la consommation humaine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wetenschap is en blijft bovendien een van de mooiste en boeiendste avonturen van de menselijke geest.

La science a de surcroît toujours été et demeure l'une des plus grandes et des plus excitantes aventures de l'esprit humain.


Het besef is stilaan gegroeid dat de menselijke geest als essentiële component van de menselijke persoon, even broos is als de fysieke conditie en dat de menselijke rede geen onfeilbare dam vormt tegen allerlei externe agressies.

Petit à petit, on a pris conscience du fait que l'esprit humain en tant que composant essentiel de la personne humaine, est tout aussi fragile que la condition physique et que la raison humaine n'est pas une barrière infaillible contre les agressions externes de toute sorte.


Het besef is stilaan gegroeid dat de menselijke geest als essentiële component van de menselijke persoon, even broos is als de fysieke conditie en dat de menselijke rede geen onfeilbare dam vormt tegen allerlei externe agressies.

Petit à petit, on a pris conscience du fait que l'esprit humain en tant que composant essentiel de la personne humaine, est tout aussi fragile que la condition physique et que la raison humaine n'est pas une barrière infaillible contre les agressions externes de toute sorte.


Het besef is stilaan gegroeid dat de menselijke geest als essentiële component van de menselijke persoon, even broos is als de fysieke conditie en dat de menselijke rede geen onfeilbare dam vormt tegen allerlei externe agressies.

Petit à petit, on a pris conscience du fait que l'esprit humain en tant que composant essentiel de la personne humaine, est tout aussi fragile que la condition physique et que la raison humaine n'est pas une barrière infaillible contre les agressions externes de toute sorte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het besef is stilaan gegroeid dat de menselijke geest als essentiële component van de menselijke persoon, even broos is als de fysieke conditie en dat de menselijke rede geen onfeilbare dam vormt tegen allerlei externe agressies.

Petit à petit, on a pris conscience du fait que l'esprit humain en tant que composant essentiel de la personne humaine, est tout aussi fragile que la condition physique et que la raison humaine n'est pas une barrière infaillible contre les agressions externes de toute sorte.


Voor sommigen, die zich bijvoorbeeld terugvinden in het erfgoed van Kant (of andere filosofen), staat het reflecterend rationeel filosofisch denken toe dergelijke waarden te erkennen op basis van de rationaliteit van de menselijke geest.

Pour certains, qui se situent dans la ligne de Kant (ou d'autres philosophes), la réflexion philosophique rationnelle permet de proposer de telles valeurs sur la base de la rationalité de l'esprit humain.


Ik heb een groot vertrouwen in de wetenschap, in de capaciteit van de menselijke geest en in de creativiteit waarmee een samenleving zijn problemen kan oplossen.

J'ai une confiance immense dans la science, dans la capacité de l'esprit humain et dans la créativité de la société pour résoudre ses problèmes.


3) Omtrent de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid werd reeds meegedeeld in de beleidsnota, neergelegd in de Kamer op 10 november 2015, dat er vanuit de praktijk een aantal suggesties geformuleerd werden om de werking van de wet in het licht van de geest ervan te verbeteren en overbodige werklast te verminderen.

3) En ce qui concerne la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, il a déjà été communiqué dans la note de politique déposée à la Chambre le 10 novembre 2015 que les acteurs de terrain ont formulé un certain nombre de suggestions afin d'améliorer le fonctionnement de la loi à la lumière de son esprit et de réduire toute charge de travail superflue.


33. In de geest van de actie ter ondersteuning van de topcentra in de toenmalige kandidaat-lidstaten in de loop van de jongste jaren zou de mogelijkheid moeten worden overwogen de excellentie en zichtbaarheid ervan te versterken overal waar deze voorhanden zijn maar nog niet voldoende ontwikkeld, via specifieke initiatieven in de betrokken regio's, die maatregelen behelzen op het gebied van menselijke hulpbronnen, uitwisselingen en netwerking, ontwikkeling van uitrustingen en evaluatie.

33. Dans l'esprit de l'action de soutien aux centres d'excellence menée au cours des dernières années dans les pays qui étaient alors candidats, il faudrait envisager la possibilité de renforcer l'excellence et sa visibilité partout où elles existent sans être encore suffisamment développées, par l'intermédiaire d'initiatives spécifiques dans les régions concernées, couvrant des mesures en matière de ressources humaines, d'échanges et de mise en réseau, de développement d'équipements et d'évaluation.


Zij herinnert er in deze geest aan dat zij bereid is een beroep te doen op de bepalingen die mogelijk zijn geworden door het mechanisme van de menselijke dimensie van de OVSE en op de desbetreffende artikelen van de tijdens de Top van Boedapest aangenomen gedragscode.

Elle rappelle, dans cet esprit, qu'elle est disposée à avoir recours aux dispositions ouvertes par le mécanisme de la dimension humaine de l'OSCE, ainsi qu'aux articles pertinents du code de conduite adopté lors du Sommet de Budapest.


w