Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de menselijke waardigheid
Experimenten in strijd met de menselijke waardigheid
Menselijke waardigheid
Schending van de menselijke waardigheid

Vertaling van "menselijke waardigheid waarbij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




schending van de menselijke waardigheid

atteinte à la dignité de la personne humaine


Groenboek over de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid in de context van de audiovisuele en informaticadiensten

Livre vert sur la protection des mineurs et de la dignité humaine dans les services audiovisuels et d'information


experimenten in strijd met de menselijke waardigheid

expérimentation contraire à la dignité humaine


menselijke waardigheid

dignité de la personne humaine | dignité humaine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« De vraag rijst dus of men zogezegd uit respect voor de menselijke gevoelens (van de beledigde echtgenoot) een schuldechtscheidingsrecht in stand mag houden dat op zichzelf leidt tot de krenking van de meest elementaire gevoelens van menselijke waardigheid, waarbij men bovendien weet dat alles slechts een schimmengevecht is, daar de dieperliggende oorzaken van de echtelijke moeilijkheden niet (kunnen) worden gekend en over de gevoelens zelf uiteraard geen rechtsgeding aanvaardbaar is » (A. Heyvaert 1990)

« La question qui se pose dès lors est celle de savoir si, par respect des sentiments humains (ceux de l'époux offensé), il faut conserver un droit du divorce basé sur la notion de faute, qui, de par lui-même, a pour effet de porter atteinte aux sentiments les plus élémentaires de dignité humaine, et dont on sait en outre que toute la procédure n'est qu'un théâtre d'ombres, puisque les causes profondes des problèmes conjugaux ne sont pas (ne peuvent pas être) connues et qu'aucune action en justice portant sur les sentiments eux-mêmes n'est recevable » (A. Heyvaert, 1990).


« De vraag rijst dus of men zogezegd uit respect voor de menselijke gevoelens (van de beledigde echtgenoot) een schuldechtscheidingsrecht in stand mag houden dat op zichzelf leidt tot de krenking van de meest elementaire gevoelens van menselijke waardigheid, waarbij men bovendien weet dat alles slechts een schimmengevecht is, daar de dieperliggende oorzaken van de echtelijke moeilijkheden niet (kunnen) worden gekend en over de gevoelens zelf uiteraard geen rechtsgeding aanvaardbaar is » (A. Heyvaert 1990)

« La question qui se pose dès lors est celle de savoir si, par respect des sentiments humains (ceux de l'époux offensé), il faut conserver un droit du divorce basé sur la notion de faute, qui, de par lui-même, a pour effet de porter atteinte aux sentiments les plus élémentaires de dignité humaine, et dont on sait en outre que toute la procédure n'est qu'un théâtre d'ombres, puisque les causes profondes des problèmes conjugaux ne sont pas (ne peuvent pas être) connues et qu'aucune action en justice portant sur les sentiments eux-mêmes n'est recevable » (A. Heyvaert, 1990).


145. beklemtoont de noodzaak van eerbiediging van het recht van meisjes om zich uit te spreken en te worden gehoord over kwesties aangaande hun gezondheid en menselijke waardigheid, waarbij wordt benadrukt dat de belangen van het kind voorop moeten staan; onderstreept dat alle kinderen, en met name meisjes, moeten opgroeien in een gezinsomgeving waar vrede, waardigheid, verdraagzaamheid, vrijheid, non-discriminatie, gendergelijkheid en solidariteit centraal staan; verzoekt om de strikte toepassing van de Verklaring van Genève inzake ...[+++]

145. souligne la nécessité de veiller au respect du droit des filles à exprimer une opinion et à être entendues sur les questions touchant leur santé et leur dignité humaine, en insistant sur le fait que l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la première préoccupation; souligne le besoin, pour tous les enfants, et les filles en particulier, d'être élevés dans un milieu familial caractérisé par la paix, la dignité, la tolérance, la liberté, la non-discrimination, l'égalité entre les sexes et la solidarité; demande l'application stricte de la déclaration de Genève sur les enfants et de la déclaration de Pékin sur les femmes;


18. beklemtoont de noodzaak van eerbiediging van het recht van meisjes om zich uit te spreken en te worden gehoord over kwesties aangaande hun gezondheid en menselijke waardigheid, waarbij wordt benadrukt dat de belangen van het kind voorop moeten staan; onderstreept dat alle kinderen, en met name meisjes, moeten opgroeien in een gezinsomgeving waar vrede, waardigheid, verdraagzaamheid, vrijheid, non-discriminatie, gendergelijkheid en solidariteit centraal staan; verzoekt om de strikte toepassing van de Verklaring van Genève inzake ...[+++]

18. souligne la nécessité de respecter le droit des filles à exprimer une opinion et à être entendues sur les questions touchant leur santé et leur dignité humaine, en insistant sur le fait que l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la première préoccupation; souligne le besoin, pour tous les enfants, et les filles en particulier, d'être élevés dans un milieu familial caractérisé par la paix, la dignité, la tolérance, la liberté, la non-discrimination, l'égalité entre les sexes et la solidarité; demande l'application stricte de la déclaration de Genève sur les enfants et de la déclaration de Pékin sur les femmes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
145. beklemtoont de noodzaak van eerbiediging van het recht van meisjes om zich uit te spreken en te worden gehoord over kwesties aangaande hun gezondheid en menselijke waardigheid, waarbij wordt benadrukt dat de belangen van het kind voorop moeten staan; onderstreept dat alle kinderen, en met name meisjes, moeten opgroeien in een gezinsomgeving waar vrede, waardigheid, verdraagzaamheid, vrijheid, non-discriminatie, gendergelijkheid en solidariteit centraal staan; verzoekt om de strikte toepassing van de Verklaring van Genève inzake ...[+++]

145. souligne la nécessité de veiller au respect du droit des filles à exprimer une opinion et à être entendues sur les questions touchant leur santé et leur dignité humaine, en insistant sur le fait que l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la première préoccupation; souligne le besoin, pour tous les enfants, et les filles en particulier, d'être élevés dans un milieu familial caractérisé par la paix, la dignité, la tolérance, la liberté, la non-discrimination, l'égalité entre les sexes et la solidarité; demande l'application stricte de la déclaration de Genève sur les enfants et de la déclaration de Pékin sur les femmes;


D. overwegende dat dergelijke acties waarbij culturele en historische locaties en voorwerpen worden vernield, niet nieuw zijn en niet alleen plaatsvinden in Irak en Syrië; overwegende dat volgens de Unesco “cultureel erfgoed een belangrijke component is van de culturele identiteit van gemeenschappen, groepen en individuen en van sociale cohesie en dat de opzettelijke vernieling ervan negatieve gevolgen heeft voor de menselijke waardigheid en de mensenrechten” ; het feit benadrukkende dat, zoals o.a. door de Unesco is verklaard, de ...[+++]

D. considérant que de tels actes de destruction de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie; que selon l'Unesco, "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme" ; rappelant que, comme l'a exposé entre autres l'Unesco, le produit du pillage de sites culturels et religieux et du trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en ...[+++]


Ook andere gevallen van verkoop van al geboren kinderen kunnen uitbreiding nemen en als men daar niet kordaat een einde aan maakt, dreigt men voor een reusachtig netwerk van kinderhandel komen te staan, waarbij enerzijds winstbejag en anderzijds het gebrek aan scrupules van bepaalde kopers ertoe zou kunnen leiden dat het beginsel van de menselijke waardigheid aan de kant wordt geschoven.

D'autres cas de ventes d'enfants déjà nés peuvent aussi se développer et s'il n'y est pas mis fin clairement, on risque de se retrouver devant un gigantesque réseau de trafic d'enfants ou l'appât du gain d'un côté et le manque de scrupules de certains demandeurs de l'autre pourraient conduire à nier les principes de dignité humaine.


D. overwegende dat « safeguarding the dignity of the individual is a fundamental requirement of Olympism » de allereerste van de ruim twintig waarden is uit de ethische code, zoals goedgekeurd door het directiecomité van het IOC op 26 april 2007, en artikel 2 van het Olympische Charter dat stelt dat het Olympische gedachtegoed een levensfilosofie is die respect uitdraagt voor de universele fundamentele ethische principes, waarbij bovendien de nadruk wordt gelegd op het behoud van de menselijke waardigheid en waarden zoals vriendschap, ...[+++]

D. considérant que « Sauvegarder la dignité de l'individu est une exigence fondamentale des Jeux Olympiques » est la toute première des vingt valeurs issues du code éthique tel qu'approuvé par le comité de direction du CIO le 26 avril 2007, et que selon l'article 2 de la Charte olympique, l'olympisme est une philosophie de la vie fondée sur le respect des principes éthiques fondamentaux universels et qui met en outre l'accent sur la préservation de la dignité humaine et sur des valeurs telles que l'amitié, la solidarité et le fair-play;


Gedrag of praktijken waarbij het privéleven en de menselijke waardigheid van de consument niet in acht wordt genomen of de consument wordt misleid, zijn ook verboden.

Sont également interdits, tout comportement ou pratique qui porte atteinte à la vie privée du consommateur ou est susceptible de l'induire en erreur, ainsi que tout comportement ou pratique qui porte atteinte à sa dignité humaine.


7. beklemtoont dat het recht van jonge meisjes om zich uit te spreken en te worden gehoord over kwesties aangaande hun gezondheid en menselijke waardigheid moet worden geëerbiedigd, waarbij wordt benadrukt dat de belangen van het kind voorop moeten staan; onderstreept dat alle kinderen, en met name jonge meisjes, moeten opgroeien in een gezinsomgeving waar vrede, waardigheid, verdraagzaamheid, vrijheid, non-discriminatie, genderge ...[+++]

7. souligne la nécessité de veiller au respect du droit des jeunes filles à exprimer une opinion et à être entendues sur les questions touchant leur santé et leur dignité humaine, en insistant sur le fait que l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la première préoccupation; souligne le besoin, pour tous les enfants, et les jeunes filles en particulier, d'être élevés dans un milieu familial caractérisé par la paix, la dignité, la tolérance, la liberté, la non-discrimination, l'égalité des genres et la solidarité; demande l'application stricte de la déclaration de Genève sur les droits de l'enfant et de la déclaration de Pékin sur les ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menselijke waardigheid waarbij' ->

Date index: 2023-06-10
w