Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menselijkheid of oorlogsmisdrijven strafbaar hebben " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, gedaan te Straatsburg op 25 januari 1974, zal volkomen gevolg hebben.

La Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre, faite à Strasbourg le 25 janvier 1974, sortira son plein et entier effet.


erkennen dat sommige lidstaten de ontkenning of grove bagatellisering van genocide, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven strafbaar hebben gesteld,

reconnaître que certains États membres rendent passibles de poursuites pénales la négation ou la banalisation flagrante des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre,


erkennen dat sommige lidstaten de ontkenning of grove bagatellisering van genocide, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven strafbaar hebben gesteld,

reconnaître que certains États membres rendent passibles de poursuites pénales la négation ou la banalisation flagrante des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre,


(e) erkennen dat sommige lidstaten de ontkenning of grove bagatellisering van genocide, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven strafbaar hebben gesteld,

(e) reconnaître que certains États membres rendent passibles de poursuites pénales la négation ou la banalisation flagrante des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre,


Art. 2. Het Europees Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, gedaan te Straatsburg op 25 januari 1974, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2. La Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre, faite à Strasbourg le 25 janvier 1974, sortira son plein et entier effet.


(7) De bevoegde autoriteiten van de lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer hun ter kennis komt dat de aanvrager van een verblijfsvergunning ervan verdacht wordt zich schuldig te hebben gemaakt of deel te hebben genomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, overeenkomstig het nationale recht naar de betrokken handelingen een onderzoek kan worden ingesteld en dat die handelingen, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, kunnen worden vervolgd.

(7) Il incombe aux autorités compétentes des États membres, lorsqu'il leur est indiqué qu'une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est soupçonnée d'avoir commis un génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre ou d'avoir participé à la commission de tels actes, de veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, s'il y a lieu, de poursuites pénales, conformément à leur droit national.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals gedefinieerd in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998, te optimaliseren.

La présente décision a pour objectif de renforcer la coopération entre les unités nationales de manière à améliorer le plus possible l'aptitude des services répressifs des différents États membres à coopérer de manière efficace en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre, tels que les définissent les articles 6, 7 et 8 du statut de la Cour pénale internationale adopté à Rome le 17 juillet 1998, ou qui ont participé à la commission de tels actes.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen nationale eenheden op te voeren om rechtshandhavingsinstanties in diverse lidstaten in zo hoog mogelijke mate in staat te stellen doelmatig samen te werken bij de opsporing en vervolging van personen die volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals omschreven in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 hebben gepleegd of hieraan medeplichtig zijn.

La présente décision a pour objectif d'accroître la coopération entre les services nationaux de manière à maximiser la capacité des autorités chargées de faire respecter la loi dans les différents États membres à coopérer efficacement en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis ou participé à la commission de génocides, de crimes contre l'humanité ou de crimes de guerre, tels que définis aux articles 6, 7 et 8 du statut de Rome de la Cour pénale internationale du 17 juillet 1998.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen nationale eenheden op te voeren om rechtshandhavingsinstanties in diverse lidstaten in zo hoog mogelijke mate in staat te stellen doelmatig samen te werken bij de opsporing en vervolging van personen die volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals omschreven in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof d.d. 17 juli 1998 hebben gepleegd of hieraan medeplichtig zijn.

La présente décision a pour objectif d'accroître la coopération entre les services nationaux de manière à maximiser la capacité des autorités chargées de faire respecter la loi dans les différents États membres à coopérer efficacement en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis ou participé à la commission de génocides, de crimes contre l'humanité ou de crimes de guerre, tels que définis aux articles 6, 7 et 8 du statut de Rome de la Cour pénale internationale du 17 juillet 1998.


Op initiatief van het voorzitterschap van de Raad komt het netwerk tweemaal per jaar bijeen om de lopende inspanningen te coördineren in verband met het opsporen en vervolgen van personen die ervan worden verdacht dat ze genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven hebben begaan of eraan hebben deelgenomen.

Ce réseau réunit ses membres deux fois par an lors de réunions convoquées par la présidence du Conseil de l’UE afin de coordonner le travail en cours sur les enquêtes et poursuites de personnes suspectées d’avoir commis ou participé à un génocide, à des crimes contre l’humanité ou des crimes de guerre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menselijkheid of oorlogsmisdrijven strafbaar hebben' ->

Date index: 2025-02-19
w