Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen blijven werken " (Nederlands → Frans) :

Tenzij de mensen, nu zij langer leven, ook langer blijven werken, zullen ofwel de pensioenen niet meer adequaat zijn, ofwel de pensioenkosten stijgen tot een onaanvaardbaar niveau.

À moins que les citoyens, qui vivent plus longtemps, travaillent également plus longtemps, le risque existe que l’adéquation des pensions se détériore ou que les dépenses afférentes aux retraites augmentent de manière intenable.


Nu mensen bovendien steeds langer blijven werken wordt het wellicht ook moeilijker de grootouders in te schakelen.

De plus la tendance à l'allongement de la vie active pourrait rendre plus difficile l'option du recours aux grands parents.


- Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie van Lissabon op het gebied van concurrentievermogen, werkgelegenheid en sociale integratie is het zaak mensen te stimuleren te gaan (of te blijven) werken, de inzetbaarheid te verhogen en de arbeidsparticipatie te vergroten.

- Remettre les gens au travail, maintenir les travailleurs sur le marché de l’emploi et accroître la participation à ce marché et les facultés d’emploi sont trois éléments clés pour la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne relatifs à la compétitivité, à l’emploi et à l’inclusion sociale.


Wanneer er meer mensen (blijven) werken, zijn er minder werklozen die een uitkering moeten krijgen.

En permettant à un plus grand nombre de personnes de (continuer à) travailler, la proposition entraînera une réduction du nombre de chômeurs indemnisés.


Wanneer er meer mensen (blijven) werken, zijn er minder werklozen die een uitkering moeten krijgen.

En permettant à un plus grand nombre de personnes de (continuer à) travailler, la proposition entraînera une réduction du nombre de chômeurs indemnisés.


Door de hervorming van de Senaat doet er zich een probleem van menselijk kapitaal voor en men dient erop toe te zien dat bepaalde mensen blijven werken rond deze materies.

À travers la réforme du Sénat, un problème de capital humain se posera, et il faudra veiller à ce que certains continuent à travailler sur ces matières.


Bovendien hebben de burgemeesters binnen de zone besloten om, gelet op de politieke toestand, met hun eigen commissariaat te blijven werken, waarbij hun eigen mensen in hun eigen wijken werken.

D'autre part, les bourgmestres de sa zone ont décidé, compte tenu de la situation politique, de continuer à travailler avec leur propre commissariat, leurs propres hommes travaillant dans leurs propres quartiers.


Interimarbeid in de sector van de dienstencheques blijkt bovendien geen springplank te zijn naar een volwaardige job : tweederden van de mensen die werken met interimcontracten, blijven werken met deze tijdelijke contracten.

En outre, l'exercice d'un travail intérimaire dans le secteur des titres-services ne constitue pas un tremplin vers un emploi à part entière: deux tiers des personnes qui travaillent dans le cadre de contrats d'intérim continuent à travailler sur la base de ces contrats temporaires.


Een betere interactie tussen de socialezekerheidsstelsels en de arbeidsmarkten kan in het bijzonder zorgen voor het wegnemen van verstoringen die van invloed zijn op de beslissingen om met pensioen te gaan en mensen stimuleren langer te blijven werken tegen een achtergrond van een toegenomen levensverwachting.

L'amélioration, en particulier, de l'interaction entre les systèmes de protection sociale et les marchés du travail peut supprimer une série d'éléments perturbateurs qui influencent les décisions relatives à la retraite et favoriser la prolongation de la vie professionnelle, à l'heure où l'espérance de vie ne cesse d'augmenter.


Ook wordt nadruk gelegd op de noodzaak om het netwerk van adviescentra voor mensen met schulden uit te breiden en om samen met alle betrokken instanties te blijven werken aan landelijke, uniforme kwaliteitsnormen op dit gebied.

Le PAN souligne enfin la nécessité de développer le réseau des centres de conseil pour les ménages endettés et de continuer à travailler sur des normes de qualité uniformes sur le plan national pour les services de consultation, impliquant tous les acteurs concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen blijven werken' ->

Date index: 2021-02-06
w