Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen dagelijks nationale grenzen oversteken » (Néerlandais → Français) :

Deze uitbreiding van het recht van toegang leidt onvermijdelijk tot een verhoging van het aantal maal dat treinbestuurders de nationale grenzen oversteken.

Cette extension des droits d'accès conduit inéluctablement à une augmentation des passages de conducteurs de train aux frontières nationales.


Deze uitbreiding van het recht van toegang leidt onvermijdelijk tot een verhoging van het aantal maal dat treinbestuurders de nationale grenzen oversteken.

Cette extension des droits d'accès conduit inéluctablement à une augmentation des passages de conducteurs de train aux frontières nationales.


Armoede uitbannen || Extreme armoede uitbannen Bijvoorbeeld multidimensionale en extreme inkomensarmoede || Het aantal mensen dat kwetsbaar is voor extreme armoede en leeft van minder dan 2 dollar per dag, verminderen Bijvoorbeeld “dreigt het slachtoffer van armoede te worden"-grenzen en hogere armoedegrenzen || Het aantal mensen dat onder de nationale armoedegrens leeft (inclusief personen die tot een kwetsbare groep behoren), verminderen Bijvoorbeeld absolute en relatieve armoedegrenzen over ...[+++]

Éradication de la pauvreté || Éradiquer l’extrême pauvreté Pourrait inclure la pauvreté extrême en termes de revenus et la pauvreté multidimensionnelle || Réduire le pourcentage de la population vulnérable à l’extrême pauvreté et vivant avec moins de 2 dollars par jour Pourrait inclure les seuils de «risque de pauvreté» et des seuils de pauvreté plus élevés || Réduire le pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté, y compris les personnes appartenant à des groupes vulnérables Pourrait inclure les seuils de pauvreté absolue et relative selon les définitions de la pauvreté au niveau national || Réduire le c ...[+++]


De Europese grens- en kustwacht zal worden gevormd door enerzijds een versterkt agentschap, dat een beroep kan doen op een reservepool van mensen en uitrusting, en anderzijds de autoriteiten van de lidstaten, die voor het dagelijks beheer van de grenzen zullen blijven zorgen.

Le corps européen de gardes-frontières et de gardes-côtes regroupera une agence renforcée, ayant la possibilité de faire appel à une réserve de personnes et d'équipements, et les autorités responsables des États membres, qui continueront à assurer la gestion quotidienne des frontières.


In het Europa van vandaag, waar miljoenen mensen dagelijks nationale grenzen oversteken, moeten we maatregelen op EU-niveau snel op elkaar kunnen afstemmen. Zo kunnen we de gezondheid van onze burgers het beste beschermen.

Pour l’Europe d’aujourd’hui, où des millions de gens traversent les frontières nationales chaque jour, nous devons être capables de mener une action rapide et coordonnée au niveau de l’Union afin de protéger au mieux la santé de nos citoyens.


Mensen die dagelijks gebruik maken van de trein, worden bijna even dagelijks geconfronteerd met mededelingen vanwege de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) omtrent vertragingen of afgeschafte treinen als gevolg van technische gebreken aan de locomotieven.

Les personnes qui utilisent quotidiennement les trains sont confrontées pratiquement chaque jour à des communications de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) relatives à des retards ou des suppressions de trains à cause de problèmes techniques aux locomotives.


Voorts wordt vermeld dat de nationale wetgever de grenzen zal moeten bepalen voor het gebruik van de leeftijd als reden om mensen verschillend te behandelen, zoals voorzien door artikel 6 van de EU-richtlijn van 2000.

Il est également précisé que le législateur national devra définir les conditions d'âge pouvant justifier les différences de traitement entre personnes, comme le prévoit l'article 6 de la directive CE de 2000.


Voorts wordt vermeld dat de nationale wetgever de grenzen zal moeten bepalen voor het gebruik van de leeftijd als reden om mensen verschillend te behandelen, zoals voorzien door artikel 6 van de EU-richtlijn van 2000.

Il est également précisé que le législateur national devra définir les conditions d'âge pouvant justifier les différences de traitement entre personnes, comme le prévoit l'article 6 de la directive CE de 2000.


Zoals mevrouw Wallis zei, zijn er op dit ogenblik duizenden of misschien wel tienduizenden mensen die de nationale grenzen oversteken. Ik denk echter dat ook de heer Frattini in een ander opzicht gelijk had, toen hij zei dat we niet alleen moeten kijken naar grensoverschrijdende ongelukken of ongevallen maar naar alle gevallen waarin een mens als gevolg van een reeks situaties - een medische behandeling of verblijf bijvoorbeeld - schade ondervindt in een bepaald land en in ...[+++]

Comme l’a dit Mme Wallis, des milliers, voire des centaines de milliers, de citoyens franchissent les frontières entre les États membres, et M. Frattini a raison sur un autre point, à savoir que nous ne devons pas nous focaliser uniquement sur les accidents ou incidents transfrontaliers, mais sur tous les cas où, à la suite d’une série d’événements - comme un traitement médical ou un séjour - une personne subit des dommages dans un pays et le problème du délai survient dans un autre.


In een aantal belangrijke uitspraken, zoals die in de zaken Maruko en Römer[87], heeft het HvJ-EU de grenzen van "seksuele geaardheid" als discriminatiegrond uitgelegd. Daarbij concludeerde het HvJ-EU dat als de nationale wet mensen van hetzelfde geslacht in een situatie brengt die vergelijkbaar is met die van echtgenoten, nationale regels die levenspartners van hetzelfde geslacht uitsluiten van sociale voorzieningen waarvoor echtg ...[+++]

La CJUE a interprété la limite à donner à la protection contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle dans un certain nombre d'arrêts marquants, dont les arrêts Maruko et Römer[87], dans lesquels elle a conclu que, lorsque le droit national plaçait des personnes de même sexe dans une situation comparable à celle de personnes mariées, les dispositions nationales refusant à des partenaires de vie homosexuels le bénéfice de prestations versées à des personnes mariées relevaient du champ d’application de la directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen dagelijks nationale grenzen oversteken' ->

Date index: 2023-05-12
w