Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen heb gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Ik heb gevraagd dat de mensen die op Belgisch niveau belast zijn met het dossier, contact zouden opnemen met de Belgische vertegenwoordigers bij het Europees Parlement, om hen te sensibiliseren voor de bekommernissen van de regering en om hen te overtuigen van de noodzaak om de tekst die hen wordt voorgelegd voor gezamenlijk besluit, aan te passen.

J’ai demandé que les personnes chargées du dossier au niveau belge prennent contact avec les représentants belges au Parlement européen afin de les sensibiliser aux préoccupations du gouvernement et pour les convaincre de la nécessité d’adapter le texte qui leur est présenté pour une décision commune.


Dat weet ik omdat ik navraag heb gedaan en mensen heb gevraagd luchtvaartmaatschappijen op te bellen om informatie te vragen over hun veiligheidssystemen voor kinderen.

Je dis cela parce que j'ai posé la question autour de moi et j'ai demandé à des gens de téléphoner aux compagnies aériennes pour connaître leurs systèmes de sécurité pour enfant.


Ik heb om spreektijd gevraagd omdat ik diep geraakt werd door de aantallen die mijn collega Simon Busuttil noemde. Hij zei dat 800 mensen die op Malta arriveren gelijk staan aan 120 000 nieuwkomers in Frankrijk op één dag.

Si j’ai demandé la parole, c’est que j’ai été particulièrement frappée par les chiffres cités par mon collègue Simon Busuttil, selon lequel 800 personnes arrivant à Malte équivalent à 120 000 personnes arrivant en France en une seule journée.


Tot slot heb ik gisteren en vandaag een groep gehandicapten uit Ierland ontmoet, tijdens hun 'Freedom Drive' in Straatsburg. Ik heb dan ook met genoegen kennis genomen van het feit dat de rapporteur de Commissie heeft gevraagd een initiatief te nemen waarmee accommodaties voor toerisme en vrijetijdsbesteding toegankelijk kunnen worden gemaakt voor mensen met een beperkte mobiliteit.

Enfin, ayant rencontré hier et aujourd’hui un groupe de personnes handicapées originaires d’Irlande lors de leur expédition pour la liberté qui les a mené à Strasbourg, je suis heureux de noter que le rapporteur a invité la Commission à lancer une initiative pour rendre les établissements de tourisme et de loisirs plus accessibles aux personnes à mobilité réduite.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb een steekproef genomen. Aan een aantal mensen die representatief zijn voor de twintig miljoen gepensioneerden - van wie een groot gedeelte in Italië op mij heeft gestemd, opdat ik hier in het Europees Parlement hun belangen behartig - heb ik gevraagd hoe ik moest stemmen over de kwestie van de arbeidstijdverkorting.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé à un échantillon représentatif des 20 millions de retraités italiens, dont un grand nombre m’ont élu au Parlement européen afin de les représenter, comment je devrais voter sur la question de la réduction du temps de travail.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tijdens de stemming over de herstructurering onthouden. Ik heb weliswaar gevraagd om communautair optreden bij bedrijfsherstructureringen, maar moet toch het Parlement erop wijzen dat weliswaar duizend mensen hun baan hebben verloren, en hun activiteiten niet meer kunnen voortzetten, maar wij nu niet geconfronteerd zouden zijn met deze duizend werklozen als de landen de pensioengerechtigde leeftijd niet hadden verhoogd. In Italië ging het daarbij om ni ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas reculé l'âge de la pension - cette mesure concerne au moins 200 000 personnes en Italie, qui sont restées actives et qui auraient pu libérer 200 000 emplois si des loi ...[+++]


Gisteren heb ik in de Kamer, zowel in de commissie als in de openbare vergadering, gevraagd dat die mensen zich kenbaar zouden maken. Ik heb zelfs garanties gegeven voor eventuele disciplinaire of andere gevolgen.

Hier à la Chambre, tant en commission qu'en séance plénière, j'ai invité ces personnes à se manifester et j'ai même donné des garanties quant à d'éventuelles suites disciplinaires ou autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen heb gevraagd' ->

Date index: 2024-04-10
w