Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten in egypte laten weten » (Néerlandais → Français) :

J. overwegende dat organisaties van het Egyptische maatschappelijk middenveld onlangs hun ernstige bezorgdheid hebben geuit over het meest recente wetsvoorstel inzake ngo's, waardoor maatschappelijke groeperingen aan volledig en ongerechtvaardigd toezicht zouden worden onderworpen en ondergeschikt zouden worden gemaakt aan veiligheids- en bestuursorganen, en waardoor zeer strenge veroordeling van mensenrechtenverdedigers mogelijk zou worden; overwegende dat voor maatschappelijke organisaties een herhaaldelijk verschoven tijdslimiet geldt om zich te laten registreren ingevolge wet nr. 84 die zware beperkingen stelt aan de onafhankelijkheid en werkzaamheden van NGO's, op straffe van vervolging; overwegende dat een presidentieel wetsbesluit ...[+++]

J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites p ...[+++]


Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de legitieme aspiraties van de bevolking.

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.


11. vraagt de interim-regering volledig mee te werken met de mensenrechtenprocedures van de VN, onder meer door de verzoeken van verscheidene speciale rapporteurs om het land te mogen bezoeken, goed te keuren, en zijn verbintenis na te komen om een regionaal bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN te laten openen; vraagt de autoriteiten een open uitnodiging aan alle speciale rapporteurs van de VN te r ...[+++]

11. invite le gouvernement intérimaire à coopérer pleinement dans le cadre des procédures en matière de droits de l'homme des Nations unies, notamment en approuvant les demandes d'inspection introduites par plusieurs rapporteurs spéciaux, et à respecter son engagement d'ouvrir un bureau régional du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme; invite les autorités à adresser une invitation ouverte à tous les rapporteurs spéciaux des Nations unies à se rendre en Égypte, comme l'a fait la Tunisie en 2011; invite le SEAE et les États membres à demander une résolution sur l'Égypte et la convocation d'une session spéciale sur l ...[+++]


M. overwegende dat het Comité voor de bescherming van journalisten (CPJ) tot de conclusie is gekomen dat het ongeziene aantal schendingen van de persvrijheid ertoe heeft geleid dat Egypte in 2013 een van de tien landen was waar de meeste journalisten in de gevangenis zaten en op de derde plaats stond van de landen waar de meeste journalisten zijn omgekomen; overwegende dat het CJP heeft laten weten dat er sinds juli 2013 ten minst ...[+++]

M. considérant que le Comité pour la protection des journalistes (CPJ) a conclu qu'en raison du nombre sans précédent de violations des droits de la presse, l'Égypte figure parmi les dix pays qui ont emprisonné le plus de journalistes et au troisième rang des pays où la presse a compté le plus de morts en 2013; considérant que le CPJ a indiqué que, depuis juillet 2013, au moins cinq journalistes ont été tués et 45 agressés, 11 organes de presse ont été perquisitionnés et au moins 44 journalistes détenus sans inculpation dans le cadre ...[+++]


– (EN) De deelnemers aan de recente G8-top hebben laten weten dat zij 40 miljard dollar beschikbaar stellen aan Egypte en Tunesië om een einde te maken aan de dictatuur en een begin te maken met de democratie.

– (EN) Le récent sommet du G8 a voulu que l’on sache que quarante milliards de dollars étaient octroyés à l’Égypte et à la Tunisie pour que ces pays renversent les dictatures et optent pour la démocratie.


Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de legitieme aspiraties van de bevolking.

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.


- onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de mensenrechten in Egypte, in het bijzonder van 14 juni 2001 en 29 november 2001 over de sluiting van deze overeenkomst, met name paragraaf 6, waarin het de autoriteiten verzoekt om met spoed de 23 mannen vrij te laten tegen wie vrijheidsstraffen zijn geëist in verband met hun homoseksualiteit,

— vu ses résolutions antérieures sur les droits de l'homme en Égypte, et notamment celles du 14 juin 2001 , et du 29 novembre 2001 , sur la conclusion de l'accord précité, dont le paragraphe 6 en particulier "invite les autorités à libérer d'urgence les 23 hommes qui se sont vu infliger des peines privatives de liberté" (pour des raisons liées à leur homosexualité),


Overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 18 november 1992 met voldoening kennis heeft genomen van de criteria die de Commissie hanteert bij de keuze van de ontwikkelings- en voorlichtingsprojecten voor medefinanciering, met name met het oog op versterking van de democratische structuren en de eerbiediging van de mensenrechten in de ontwikkelingslanden, en vooral verheugd was dat de Commissie duidelijk heeft laten weten dat ...[+++] de kwaliteit van het project de belangrijkste selectienorm blijft, een opvatting waarin hij de Commissie zonder voorbehoud steunt;

considérant que le Conseil a, dans ses conclusions du 18 novembre 1992, pris note avec satisfaction des critères appliqués par la Commission en ce qui concerne la sélection des projets de développement et d'éducation soumis au cofinancement, notamment dans la perspective du renforcement du tissu démocratique et du respect des droits de l'homme dans les pays en développement, et s'est félicité tout particulièrement de ce que la Commission a clairement précisé que le critère de sélection le plus important reste la qualité du projet, en appuyant sans réserve cette dernière dans la philosophie qui sous-tend cette approche;


Zo heeft Egypte ons schriftelijk laten weten dat het minstens 72 uur nodig heeft voor de zogenaamde diplo-clearance, dus voor de formaliteiten en toelatingen die het mogelijk maken dat een vliegtuig dat uit Melsbroek vertrekt ook in El Arish kan landen.

Ainsi, l'Égypte nous a fait savoir par écrit qu'il faut au moins 72 heures pour accomplir les formalités dites de diplo-clearance et donc, obtenir les autorisations nécessaires pour permettre à un avion de partir de Melsbroek et d'atterrir à El Arish.


Dat de minister van Buitenlandse Zaken, uit vrees de Chinese overheid te misnoegen, aan de Dalai Lama heeft laten weten dat zijn komst in juni een probleem vormt, betekent een inbreuk op de godsdienstvrijheid en de mensenrechten in ons land.

Que le ministre des Affaires étrangères, par crainte d'indisposer les autorités chinoises, ait fait savoir au Dalaï Lama que sa venue en juin posait un problème, constitue une atteinte à la liberté religieuse et aux droits de l'homme dans notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten in egypte laten weten' ->

Date index: 2024-06-03
w