Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten » (Néerlandais → Français) :

Deze Raad heeft in het bijzonder alle partijen die betrokken zijn bij het conflict, eraan herinnerd dat ze verplicht zijn om « de mensenrechten volledig te respecteren en hun verplichtingen volgens het internationaal humanitair moeten nakomen ». De Raad voegde eraan toe dat “het de onderzoeken die lopen naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht aandachtig zal volgen.

Ce dernier a notamment rappelé à toutes les parties au conflit qu'il leur incombait « de respecter pleinement les droits de l'homme et d'honorer les obligations qui sont les leurs en vertu du droit humanitaire international » Le Conseil a ajouté qu’ « il suivra attentivement les enquêtes menées sur les violations présumées du droit humanitaire international.


13. benadrukt dat de mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de schending van het internationaal humanitair recht in Gaza en op de westelijke Jordaanoever onmiddellijk moet ophouden;

13. souligne que les droits de l'homme doivent être respectés dans leur intégralité et que la violation du droit humanitaire international doit immédiatement prendre fin dans la bande de Gaza et en Cisjordanie;


13. benadrukt dat de mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de schending van het internationaal humanitair recht in Gaza en op de westelijke Jordaanoever onmiddellijk moet ophouden;

13. souligne que les droits de l'homme doivent être respectés dans leur intégralité et que la violation du droit humanitaire international doit immédiatement prendre fin dans la bande de Gaza et en Cisjordanie;


Voorts werden de letter en de geest van het Verdrag geëerbiedigd, aangezien de heer Trichet, die de heer Duisenberg zou moeten opvolgen, voor een volledig mandaat van 8 jaar zal worden benoemd (de heer M. Eyskens, Kamer).

Par ailleurs, on a respecté la lettre et l'esprit du traité puisque M. Trichet qui devrait succéder à M. Duisenberg sera nommé pour un mandat complet de 8 ans (M. M. Eyskens, Chambre).


Voorts werden de letter en de geest van het Verdrag geëerbiedigd, aangezien de heer Trichet, die de heer Duisenberg zou moeten opvolgen, voor een volledig mandaat van 8 jaar zal worden benoemd (de heer M. Eyskens, Kamer).

Par ailleurs, on a respecté la lettre et l'esprit du traité puisque M. Trichet qui devrait succéder à M. Duisenberg sera nommé pour un mandat complet de 8 ans (M. M. Eyskens, Chambre).


(8) Mensenrechten en democratische beginselen en waarden kunnen worden beschouwd als universeel aanvaarde internationale normen, maar de specifieke procedures voor de totstandbrenging van instellingen die ervoor kunnen zorgen dat alle democratische en mensenrechten worden geëerbiedigd, moeten worden gezien als een proces dat zich van binnenuit ontwikkelt met deelname van alle geledingen van de samenleving en een reeks instellingen die moeten zorgen voor participatie, vertegenwoordiging, reactiebereidheid en verant ...[+++]

(8) S'il est possible d'apprécier ces derniers, ainsi que les principes et les valeurs démocratiques, à la lumière de normes internationales universellement acceptées, les procédures particulières visant à créer des institutions capables de garantir le respect de l'ensemble des droits démocratiques et des droits de l'homme devraient, quant à elles, être vues comme un processus se développant de l'intérieur et sollicitant toutes les composantes de la société ainsi qu'une série d'institutions tenues de garantir la participation, la représentativité, la réactivité et la responsabilité.


De Turkse regering moet inzien dat de mensenrechten van de miljoenen Koerden die in de regio wonen volledig geëerbiedigd moeten worden.

Le gouvernement turc doit comprendre que les droits fondamentaux des millions de Kurdes vivant dans la région doivent être pleinement respectés.


7. merkt op dat de oplossing van de politieke crisis in de Oekraïne vreedzaam moet zijn, dat de soevereiniteit en de nationale eenheid van de Oekraïne volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de toekomst van de Oekraïne en de oplossing van de huidige crisis ook van invloed zullen zijn op de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de toekomst; is ingenomen met het besluit een nieuwe tweede ronde van presidentsverkiezingen te houden; benadrukt echter dat de organisatie hiervan volledig in overeenstemming dient te zijn met internationale normen, teneinde te waarborgen dat de uitslag volledig wordt ...[+++]

7. note que le dénouement de la crise politique en Ukraine doit être pacifique et pleinement respectueux de la souveraineté et de l'unité nationale de l'Ukraine et que l'avenir de l'Ukraine et le règlement de la crise actuelle auront également des incidences sur les relations UE-Russie futures; se félicite de la décision d'organiser un nouveau deuxième tour des élections présidentielles, mais souligne que celles-ci doivent être organisées en pleine conformité avec les normes internationales, si l'on veut que leurs résultats soient pleinement respectés;


Samen met de officiële organen moeten ze kunnen ijveren voor de verdediging van de mensenrechten in de regio. Deze rechten moeten uiteraard ook worden geëerbiedigd in het kader van de preventie en de strijd tegen het terrorisme.

Ceux-ci doivent bien entendu être aussi respectés dans le cadre de la prévention et de la lutte contre le terrorisme.


Daarnaast moeten de mensenrechten er worden geëerbiedigd en de sociaal-economische ontwikkeling bevorderd.

En outre, les droits de l'homme doivent y être respectés et le développement socio-économique promu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten' ->

Date index: 2021-05-23
w