Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «meteen al laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker heeft grote bedenkingen bij die exclusiviteit want die wordt, enerzijds, de facto ondermijnd door de Franstaligen die meteen hebben laten weten dat het Brussels systeem volledig in overeenstemming moet zijn met het Waals systeem en, anderzijds, verhindert die exclusiviteit het noodzakelijk overleg tussen de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie om mekaar voorafgaandelijk op de hoogte te brengen.

L'intervenant émet de sérieuses réserves à propos de cette exclusivité parce qu'elle est, d'une part, minée de facto par les francophones qui ont d'emblée fait savoir que le système bruxellois devrait être totalement conforme au système wallon, et parce qu'elle empêche, d'autre part, la concertation nécessaire entre les Communautés et la Commission communautaire commune pour s'informer mutuellement au préalable.


Zo plaatsvervulling ook bij verwerping mogelijk is, is civielrechtelijk vooral van belang dat ouders er dan kunnen voor kiezen wat zij van hun ouders (op latere leeftijd) erven meteen te laten toekomen aan hun kinderen (de kleinkinderen dus van de overledene).

Si la représentation est également possible en cas de renonciation, il est surtout important, du point de vue du droit civil, que les parents puissent alors choisir de transmettre ce qu'ils héritent de leurs propres parents (à un âge plus avancé) immédiatement à leurs enfants (c'est-à-dire les petits-enfants du défunt).


Spreker heeft grote bedenkingen bij die exclusiviteit want die wordt, enerzijds, de facto ondermijnd door de Franstaligen die meteen hebben laten weten dat het Brussels systeem volledig in overeenstemming moet zijn met het Waals systeem en, anderzijds, verhindert die exclusiviteit het noodzakelijk overleg tussen de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie om mekaar voorafgaandelijk op de hoogte te brengen.

L'intervenant émet de sérieuses réserves à propos de cette exclusivité parce qu'elle est, d'une part, minée de facto par les francophones qui ont d'emblée fait savoir que le système bruxellois devrait être totalement conforme au système wallon, et parce qu'elle empêche, d'autre part, la concertation nécessaire entre les Communautés et la Commission communautaire commune pour s'informer mutuellement au préalable.


Zo werd aan de Iraki's voorgehouden dat ze in België meteen 3.000 euro netto krijgen, een huis, een auto en dat ze binnen een week hun gezin kunnen laten overbrengen.

Les Irakiens ont en effet pu entendre qu'ils reçoivent immédiatement 3.000 euros net à leur arrivée en Belgique, ainsi qu'une maison et une voiture et que leur famille peut les rejoindre dans un délai d'une semaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met andere woorden, als de ambtenaar van Burgerlijke Stand in gemeente A weigerde, dan probeerde de vreemdeling het huwelijk te laten voltrekken of de wettelijke samenwoning te laten registreren in een andere gemeente B of C. Voortaan zullen deze nieuwe gegevens, zodra ze in bevolkingsregisters zijn opgenomen en ze toegankelijk zijn voor de ambtenaren van Burgerlijke Stand van alle gemeenten, zal het fenomeen van “shoppen” niet langer mogelijk zijn. De ambtenaar van Burgerlijke Stand van gemeente B zal ...[+++]

Ainsi, si l’officier de l’Etat civil d’une commune A refusait, l’étranger tentait de contracter le mariage ou la cohabitation légale dans une autre commune B ou C. Désormais, dès que ces nouvelles informations auront été enregistrées dans les registres de population et rendues accessibles aux officiers de l’Etat civil de toutes les communes, le phénomène du « shopping » ne sera plus possible : l’officier de l’Etat civil de la commune B pourra voir immédiatement si, dans la commune A, son collègue a refusé le mariage ou la déclaration de cohabitation légale.


Deze zomer wilde men de boetes die bij de drugscontroles op het Pukkelpopfestival werden opgelegd voor het bezitten of dealen van drugs (van 75 tot 150 euro), ter plaatse meteen laten betalen via een Bancontactterminal.

Cet été, lors du festival Pukkelpop, dans le cadre de la lutte anti-drogue, il était prévu que les amendes liées à la possession ou au recel de drogue (entre 75 et 150 euros) pouvaient être payées directement sur place via le système Bancontact.


Dat is meteen de hoofdreden waarom men in deze procedures de verblijfsaanvragen geval per geval bestudeert, teneinde de beoordeling zo precies mogelijk te laten samenvallen met concrete situaties.

C'est la raison principale pour laquelle les demandes de séjour sont examinées au cas par cas dans ces procédures, afin d'adapter au maximum l'appréciation des demandes aux situations concrètes.


De Europese Commissie voor Democratie door middel van het Recht (Commissie van Venetië) heeft gesteld dat wanneer het behoud van het stemrecht van een geëmigreerde onderdaan beperkt is in de tijd, het beter is aan het eind van de termijn de situatie opnieuw te bekijken en het stemrecht niet meteen verloren te laten gaan.

Selon la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise), lorsqu’une échéance est fixée pour le maintien du droit de vote après qu'un ressortissant a émigré, il est préférable que la situation soit «reconsidérée» au terme d’une durée d’absence précise, plutôt que de prévoir la perte pure et simple du droit de vote.


elektrische apparaten die niet goed werken, meteen laten herstellen; uitkijken wanneer er uit het apparaat een verdachte geur of rook komt; het apparaat in dat geval meteen uitschakelen en door een vakman laten nakijken; geen brandbare materialen plaatsen bij apparaten die warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren; nooit iets leggen op apparaten die in werking zijn en daarbij warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren en broodovens; inbouwkeuken-toestellen door een vakman laten plaatsen (om oververhitting te voorkomen, moet er immers voldoende vrije ruimte rond die toestellen zijn); fr ...[+++]

faire réparer immédiatement les appareils électriques qui ne fonctionnent pas bien contrôler l'appareil en cas d'odeur ou de fumée suspecte; dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil et le faire vérifier par un professionnel; ne placer aucune matière inflammable à proximité d'appareils produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques; ne rien déposer sur les appareils allumés et produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques et les fours à pain; confier le placement des appareils encastrables de la cuisine à un professionnel (pour éviter une surchauffe, il faut en effet un espace libre suffisant autour de ...[+++]


elektrische apparaten die niet goed werken, meteen laten herstellen; uitkijken wanneer er uit het apparaat een verdachte geur of rook komt; het apparaat in dat geval meteen uitschakelen en door een vakman laten nakijken; geen brandbare materialen plaatsen bij apparaten die warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren; nooit iets leggen op apparaten die in werking zijn en daarbij warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren en broodovens; inbouwkeuken-toestellen door een vakman laten plaatsen (om oververhitting te voorkomen, moet er immers voldoende vrije ruimte rond die toestellen zijn); fr ...[+++]

faire réparer immédiatement les appareils électriques qui ne fonctionnent pas bien contrôler l'appareil en cas d'odeur ou de fumée suspecte; dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil et le faire vérifier par un professionnel; ne placer aucune matière inflammable à proximité d'appareils produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques; ne rien déposer sur les appareils allumés et produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques et les fours à pain; confier le placement des appareils encastrables de la cuisine à un professionnel (pour éviter une surchauffe, il faut en effet un espace libre suffisant autour de ...[+++]


w