Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "methode die mevrouw stauner heeft " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Gerkens heeft gelijk betreffende de methode die België zal gebruiken ter voorbereiding van de Verklaring van Laken.

Mme M. Gerkens, députée, a raison en ce qui concerne la méthode que la Belgique adoptera pour préparer la déclaration de Laeken.


Mevrouw Defraigne herinnert eraan dat de heer Winants op zijn hoorzitting verklaard heeft dat het vanzelf spreekt dat de inlichtingendiensten slechts een beroep doen op een ingrijpender methode indien de zachte methode niet efficiënt is gebleken.

Mme Defraigne rappelle que, lors de son audition, M. Winants avait déclaré qu'il allait de soi que les services de renseignement ne recouraient à une méthode plus intrusive que si la méthode douce s'était avérée inefficace.


Mevrouw Defraigne herinnert eraan dat de heer Winants op zijn hoorzitting verklaard heeft dat het vanzelf spreekt dat de inlichtingendiensten slechts een beroep doen op een ingrijpender methode indien de zachte methode niet efficiënt is gebleken.

Mme Defraigne rappelle que, lors de son audition, M. Winants avait déclaré qu'il allait de soi que les services de renseignement ne recouraient à une méthode plus intrusive que si la méthode douce s'était avérée inefficace.


Mevrouw Anne Van Lancker, Europees Parlementslid, verdedigt de methode van de open coördinatie, aangezien deze reeds bewezen heeft een aantal dossiers te kunnen deblokkeren.

Mme Anne Van Lancker, Parlementaire européenne, défend la méthode de la coordination ouverte étant donné qu'elle a déjà donné la preuve qu'elle permettait de débloquer un certain nombre de dossiers.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega’s, ik ben verheugd over het uitstekende werk dat mevrouw Stauner heeft verricht inzake de toekomst van socialezekerheidsstelsels en pensioenen en ik stem dan ook voor haar verslag.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis satisfait de l’excellent travail réalisé par MStauner sur l’avenir des systèmes de sécurité sociale et de pension et, en guise de soutien, j’ai voté pour le rapport.


De methode die mevrouw Stauner heeft gehanteerd dient opnieuw aan de kaak te worden gesteld.

Une fois de plus, il faut dénoncer la méthode utilisée par Mme Stauner.


Het is een grof schandaal wanneer een collega uit dit Europees Parlement – mevrouw Stauner, maar ze zal niet de enige zijn – door een officier van de Oekraïense geheime dienst geschaduwd wordt omdat ze Oekraïense oppositieleden mee heeft genomen naar het Europees Parlement, of omdat ze zich kritisch uitgelaten heeft, bijvoorbeeld over de orgaan- en kindersmokkel, maar ook over de vele andere problemen die er nu eenmaal in en met Oekraïne zijn.

Pour prendre un exemple, c’est un véritable scandale de voir qu’une députuée européenne - Mme Stauner, et elle n’est sûrement pas la seule - soit prise en filature par un officier de la police secrète ukrainienne, pour avoir introduit des membres de l’opposition ukrainienne dans cette Assemblée ou pour avoir soulevé des questions critiques, comme le commerce d’organes, le trafic d’enfants et bien d’autres problèmes qui, malheureusement, se produisent non seulement en Ukraine, mais aussi avec l’Ukraine.


Mevrouw Stauner heeft nu voorgesteld de kwijting voor een bepaalde tijd uit te stellen en daarmee gaan wij akkoord.

Il faut saluer l'ajournement temporaire et conditionnel de la décharge demandé par Mme Stauner.


Ik moet erkennen dat dit amendement na de uitleg van mevrouw Stauner en mevrouw Theato geen nut meer heeft en daarom trek ik het in. Mevrouw Theato heeft zeer duidelijk en openlijk aangegeven dat de toelichting de persoonlijke mening van de rapporteur weergeeft en dus in geen geval het standpunt van de plenaire vergadering.

Je dois admettre qu'après les explications qui ont été fournies tant par Mme Stauner que par Mme Theato, qui a indiqué de la façon publique la plus évidente, que l'exposé des motifs n'engageait que le rapporteur et en aucune façon la plénière, j'estime que cet amendement est désormais inutile ; c'est pourquoi je le retire.


Mevrouw De Galan, minister van Sociale Zaken (in naam van minister Di Rupo). - De Hoge Raad voor de Statistiek heeft zopas zijn onderzoek naar de verschillende methodes voor de organisatie van een volkstelling beëindigd.

Mme De Galan, ministre des Affaires sociales (au nom du ministre Di Rupo) (en néerlandais) – Le Conseil supérieur de statistique vient de terminer ses travaux relatifs aux différentes méthodes d’organisation d’un recensement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methode die mevrouw stauner heeft' ->

Date index: 2024-02-06
w