Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "methode heeft bewezen " (Nederlands → Frans) :

G. vaststellend dat de methode van de Conventie zijn nut op het vlak van de voorbereiding van de herziening van de Europese verdragen heeft bewezen en dat die methode een weliswaar minimaal doch evenwicht vergelijk mogelijk heeft gemaakt;

G. considérant que la méthode de la Convention a prouvé son utilité dans la préparation de la révision des traités européens, et que cette méthode a permis l'élaboration d'un compromis minimal mais équilibré;


O. gelet op het Franse succesvolle voorbeeld van de « Convention Belorgey » waar een werkgroep waarin alle belanghebbenden vertegenwoordigd zijn heeft bewezen dat deze methode werkt.

O. considérant que l'exemple français de la « Convention Belorgey », un groupe de travail au sein duquel tous les intéressés sont représentés, a démontré que cette méthode fonctionne.


Aangezien het Franse succesvolle voorbeeld van de « Convention Belorgey » waar een werkgroep waarin alle belanghebbenden vertegenwoordigd zijn heeft bewezen dat deze methode werkt.

Considérant que l'exemple français de la « Convention Belorgey », un groupe de travail au sein duquel tous les intéressés sont représentés, a démontré que cette méthode fonctionne.


Q. het Franse voorbeeld van de « Convention Belorgey », waar een werkgroep waarin alle belanghebbenden vertegenwoordigd zijn, heeft bewezen dat die methode werkt,

Q. que l'exemple français de la « Convention Belorgey », un groupe de travail au sein duquel tous les intéressés sont représentés, a démontré que cette méthode fonctionne,


O. gelet op het Franse succesvolle voorbeeld van de « Convention Belorgey » waar een werkgroep waarin alle belanghebbenden vertegenwoordigd zijn heeft bewezen dat deze methode werkt.

O. considérant que l'exemple français de la « Convention Belorgey », un groupe de travail au sein duquel tous les intéressés sont représentés, a démontré que cette méthode fonctionne.


De overdracht van de medische gegevens gebeurt onder de verantwoordelijkheid van de geneesheer die de leiding heeft over het departement of de afdeling belast met het medisch toezicht en die, aan de hand van bewezen doeltreffende methodes, instaat voor de bescherming en de beveiliging van die gegevens op gebied van toegang, gebruik en overdracht.

La transmission des données médicales s'effectue sous la responsabilité du médecin dirigeant le département ou la section chargé de la surveillance médicale, qui doit s'assurer de la protection et de la sécurité de ces données, tant en ce qui concerne l'accès et l'utilisation que le transfert, par des méthodes d'efficacité démontrée.


Overwegende dat bij toepassing van artikel XI. 235 van het Wetboek van economisch recht, auteurs recht hebben op een vergoeding voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun werken vastgelegd op papier of op een soortgelijke drager en dat een toepasbare methode voor het berekenen van deze vergoeding, die haar doeltreffendheid doorheen de jaren al bewezen heeft, bestaat in het vastleggen van een tarief per gereproduceerde pagina van een beschermd werk;

Considérant qu'en application de l'article XI. 235 du Code de droit économique, les auteurs ont droit à une rémunération en raison de la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs oeuvres fixées sur papier ou sur support similaire, et qu'une méthode praticable de calcul de cette rémunération, dont l'efficacité s'est confirmée au cours des années, consiste à fixer un tarif par page de reproduction d'une oeuvre protégée;


Overwegende dat bij toepassing van artikel XI. 318/3 van het Wetboek van economisch recht, uitgevers een eigen recht op vergoeding hebben voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier en dat een toepasbare methode voor het berekenen van deze vergoeding, die haar doeltreffendheid doorheen de jaren al bewezen heeft, bestaat in het vastleggen van een tarief per gereproduceerde pagina van een uitgave op papier;

Considérant qu'en application de l'article XI. 318/3 du Code de droit économique, les éditeurs ont un droit propre à une rémunération en raison de la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, et qu'une méthode praticable de calcul de cette rémunération, dont l'efficacité s'est confirmée au cours des années, consiste à fixer un tarif par page de reproduction d'une édition sur papier;


In zijn conclusies van 7 juni 2010 wijst de Raad er ook op dat er in de nu gevoerde algemene discussies over de Europa 2020-Strategie veel belangstelling blijkt te bestaan voor het idee om via gemeenschappelijk werk op Europees niveau een geïntegreerde aanpak te ontwikkelen met betrekking tot sociale bescherming en insluiting, en wel via het kader dat door de open coördinatiemethode wordt verschaft, aangezien deze methode heeft bewezen over een groot potentieel te beschikken.

Dans le même sens, le Conseil, dans ses conclusions du 7 juin 2010, a attiré l’attention sur l’intérêt qu’il y a, dans le cadre des discussions générales menées actuellement sur la stratégie Europe 2020, à développer pleinement l’approche intégrée par des travaux communs, au niveau européen, en utilisant le cadre offert par la méthode ouverte de coordination dans le domaine de la protection et de l’inclusion sociale en tant que mécanisme ayant fait la preuve de ses importantes potentialités.


C. De inspanningen van het Europees Parlement, vanaf zijn eerste rechtstreekse verkiezing, om een Grondwet tot stand te brengen, zijn beloond met het welslagen van de Conventie die het ontwerp heeft opgesteld via een democratische, representatieve en transparante methode die zijn doeltreffendheid volledig heeft bewezen en rekening heeft gehouden met de bijdragen van de Europese burgers, hetgeen heeft geresulteerd in een consensus ...[+++]

C. les efforts déployés par le Parlement européen, depuis sa première élection directe, pour élaborer une constitution ont été couronnés par le succès de la Convention, qui en a élaboré le projet en appliquant une méthode démocratique, représentative et transparente, laquelle a fait la preuve de son efficacité et a tenu compte des contributions des citoyens européens, débouchant sur un consensus que la Conférence intergouvernementale a laissé intact pour l'essentiel,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methode heeft bewezen' ->

Date index: 2022-06-16
w