Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «methode zoals voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Vienne verwijst naar de voorgestelde § 2, vierde lid : « Wanneer een uitzonderlijke methode, zoals voorzien in artikel 18/2, § 2, wordt aangewend ten aanzien van een advocaat, een arts of een journalist, dient de voorzitter van de commissie of het door hem afgevaardigd lid van de commissie aanwezig te zijn bij de uitvoering van deze methode».

Mme Vienne renvoie au § 2, alinéa 4, proposé: « Si une méthode exceptionnelle visée à l'article 18/2, paragraphe 2, est mise en œuvre à l'égard d'un avocat, d'un médecin ou d'un journaliste, le président de la commission ou le membre de la commission délégué par lui doit être présent lors de la mise en œuvre de la méthode ».


Mevrouw Vienne verwijst naar de voorgestelde § 2, vierde lid : « Wanneer een uitzonderlijke methode, zoals voorzien in artikel 18/2, § 2, wordt aangewend ten aanzien van een advocaat, een arts of een journalist, dient de voorzitter van de commissie of het door hem afgevaardigd lid van de commissie aanwezig te zijn bij de uitvoering van deze methode».

Mme Vienne renvoie au § 2, alinéa 4, proposé: « Si une méthode exceptionnelle visée à l'article 18/2, paragraphe 2, est mise en œuvre à l'égard d'un avocat, d'un médecin ou d'un journaliste, le président de la commission ou le membre de la commission délégué par lui doit être présent lors de la mise en œuvre de la méthode ».


In artikel 18/4, § 1, zoals voorgesteld in dit artikel, het eerste lid aanvullen met de woorden « Een specifieke methode kan daarenboven slechts worden aangewend nadat alle gewone methoden zijn aangewend ».

À l'article 18/4, § 1 , proposé à cet article, compléter l'alinéa 1 par les mots « Une méthode spécifique ne pourra en outre être mise en œuvre qu'après épuisement des méthodes ordinaires ».


In artikel 18/4, § 1, zoals voorgesteld in dit artikel, het eerste lid aanvullen met de woorden « Een specifieke methode kan daarenboven slechts worden aangewend nadat alle gewone methoden zijn aangewend ».

À l'article 18/4, § 1, proposé à cet article, compléter l'alinéa 1 par les mots « Une méthode spécifique ne pourra en outre être mise en œuvre qu'après épuisement des méthodes ordinaires ».


Artikel 18/10, tweede lid, zoals voorgesteld in dit artikel, aanvullen met de woorden « Een uitzonderlijke methode mag daarenboven slechts worden aangewend nadat alle specifieke methoden zijn aangewend».

Compléter l'article 18/10, alinéa 2, proposé à cet article, par les mots « Une méthode exceptionnelle ne pourra en outre être mise en œuvre qu'après épuisement des méthodes spécifiques ».


De wet van 11 april 2003 heeft het systeem, zoals door deze overeenkomst ingesteld, volledig veranderd en heeft aanleiding gegeven tot een nieuwe methode die werd voorgesteld en goedgekeurd door de Commissie voor nucleaire voorzieningen.

La loi du 11 avril 2003 a complètement changé le système mis en place par cette convention et a donné lieu à une nouvelle méthodologie qui a été présentée à et approuvée par la Commission des provisions nucléaires.


de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde ...[+++]

recommander à la Commission de lancer une étude, au plus tard en 2007, sur les corrélations existant entre les législations des États membres sur la prostitution et le nombre de victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, mais aussi entre les législations et les politiques migratoires des États membres et la traite des êtres humains, comme l'envisageait M. Frattini, membre de la Commission, le 8 mars 2006; l'étude doit reposer sur des chiffres comparables afin que sa crédibilité scientifique soit assurée; une méthode de recueil des données normalisée doit donc être mise au point et appliquée dans les meilleurs délais; le ...[+++]


de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde ...[+++]

recommander à la Commission de lancer une étude, au plus tard en 2007, sur les corrélations existant entre les législations des États membres sur la prostitution et le nombre de victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, mais aussi entre les législations et les politiques migratoires des États membres et la traite des êtres humains, comme l'envisageait M. Frattini, membre de la Commission, le 8 mars 2006; l'étude doit reposer sur des chiffres comparables afin que sa crédibilité scientifique soit assurée; une méthode de recueil des données normalisée doit donc être mise au point et appliquée dans les meilleurs délais; le ...[+++]


Die zouden het voor toeleveranciers, in het bijzonder in de derde wereld, veel moeilijker maken om aan te tonen dat zij zich aan de regels houden omdat de methode zoals voorgesteld door de Commissie de methode is die het breedst wordt geaccepteerd en gebruikt.

Ceci accentuerait les difficultés des fournisseurs, en particulier dans le tiers-monde, à se conformer aux dispositions étant donné que la méthode proposée par la Commission est la méthode la plus souvent admise et la plus répandue.


8. verzoekt, zoals de Commissie heeft voorgesteld, om integratie van bodemvriendelijke methodes in het beginsel van ecoconditionaliteit voor steun, teneinde wisselbouw en teelt van peulgewassen en eiwithoudende gewassen, ook op uit de productie genomen gronden te bevorderen; er dient met name aandacht te worden geschonken aan permanent weidegebied, dat een cruciale rol vervult bij de regeneratie van de biodiversiteit van de bodem, en niet tot bouwland mag worden gemaakt;

8. Demande, comme la Commission l'a proposé, l'intégration des pratiques respectueuses des sols au principe d'éconconditionnalité des aides, pour encourager la rotation des cultures et la culture de légumineuses et de protéagineux, y compris sur les terres gelées; il convient d'instaurer une vigilance particulière sur les prairies permanentes dont le rôle est essentiele à la régénération de la biodiversité des sols, et ne pas transformer celles-ci en terres arables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methode zoals voorgesteld' ->

Date index: 2023-05-20
w