Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUI
Europees Landschapsverdrag
Europees Universitair Instituut
Europees Universitair Instituut te Florence
Europese Instelling van Florence
Europese Universitaire Instelling van Florence
Florence
Overeenkomst van Florence
Verdrag van Florence

Traduction de «mevrn florence » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees Universitair Instituut [ EUI | Europees Universitair Instituut te Florence | Europese Instelling van Florence | Europese Universitaire Instelling van Florence ]

Institut universitaire européen [ Institut européen de Florence | Institut universitaire européen de Florence | IUE ]


Europees Landschapsverdrag | Verdrag van Florence

Convention européenne du paysage




Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Overeenkomst van Florence

Accord de Florence | Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 6. Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Franstalige afdeling van de in artikel 1 bedoelde raad van beroep, Mevrn. Florence Van Oeteren en Rachel Pendville, ambtenaren bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie».

« Art. 6. Sont respectivement désignées en qualité de greffier-rapporteur et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression française de la chambre de recours visée à l'article 1 , Mmes. Florence Van Oeteren et Rachel Pendville, fonctionnaires au Service public fédéral Personnel et Organisation».


Ridder Mevrn. : DUVIEUSART, Florence, 08.04.2015; SCAVEE, Gaëtane, 08.04.2015, De heren : BASTIEN, Jean-Jacques, 08.04.2015; BIELECKI, Andrzej, 08.04.2015; BOOMS, Peter, 08.04.2015; DE BELEYR, Gert, 08.04.2015; D'HUYS, Peter, 08.04.2015; FIEREMANS, Wilfried, 08.04.2015; LANDSBERG, Gilles, 08.04.2015; MAREEL, Michael, 08.04.2015; NEIJENS, Tom, 08.04.2015; PONT, Jean-Louis, 08.04.2015, ambtenaren van de klasse A2 van de buitenlandse carrière.

Chevalier Mmes : DUVIEUSART, Florence, 08.04.2015; SCAVEE, Gaëtane, 08.04.2015, MM. : BASTIEN, Jean-Jacques, 08.04.2015; BIELECKI, Andrzej, 08.04.2015; BOOMS, Peter, 08.04.2015; DE BELEYR, Gert, 08.04.2015; D'HUYS, Peter, 08.04.2015; FIEREMANS, Wilfried, 08.04.2015; LANDSBERG, Gilles, 08.04.2015; MAREEL, Michael, 08.04.2015; NEIJENS, Tom, 08.04.2015; PONT, Jean-Louis, 08.04.2015, agents de la classe A2 de la carrière extérieure.


Bij koninklijke besluiten van 30 juli 2010, worden Mevrn. Carole LORIERS, Florence MOREAU et Salomé PETTER, stagedoende attachés in de klasse A1, met ingang van 1 mei 2010 met terugwerkende kracht vanaf 1 mei 2009, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd.

Par arrêtés royaux du 30 juillet 2010, Mmes Carole LORIERS, Florence MOREAU et Salomé PETTER, attachés stagiaires dans la classe A1, sont nommées à titre définitif dans le cadre linguistique français du service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 1 mai 2010 avec effet rétroactif au 1 mai 2009.


Bij besluiten van de secretaris-generaal van 19 december 2003, worden de Mevrn. Florence Brackman, Anne-Françoise Olivier en Myriam Stenuit alsook de heren Olivier Dechef, Serge Massart en Dominique Perreaux met ingang van 1 januari 2004 tot de proeftijd toegelaten als attaché.

Par arrêtés du secrétaire général du 19 décembre 2003, Mmes Florence Brackman, Anne-Françoise Olivier et Myriam Stenuit et MM. Olivier Dechef, Serge Massart et Dominique Perreaux sont admis au stage en qualité d'attaché, à la date du 1 janvier 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
worden de heer Jean-Luc GOSSELIN, te Fontaine-l'Evêque, en Mevrn. Florence BIAUME, te Watermaal-Bosvoorde, en Clelia VALENTINO, te Bergen, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heren François VALET, te Zinnik, Ivan SURY, te Waterloo, en Roger HIANCE, te Bitsingen, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.

M. Jean-Luc GOSSELIN, à Fontaine-l'Evêque, et Mmes Florence BIAUME, à Watermael-Boitsfort et Clelia VALENTINO, à Mons, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres suppléants de cette sous-commission, en remplacement respectivement de MM. François VALET, à Soignies, Ivan SURY, à Waterloo, et Roger HIANCE, à Bassenge, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrn florence' ->

Date index: 2021-06-08
w