Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw belohorská en mijzelf " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 21 april 2015 : 1) In opvolging van uw vraag, kan ik u het volgende mededelen : De volgende ministers en staatssecretarissen maken deel uit van de Interministeriële Conferentie « Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid » : – voor het federale niveau : de heren Peeters, Jambon, De Croo, Geens en Francken naast mijzelf ; – voor het Vlaamse niveau : mevrouw Homans ; – voor de Franse Gemeenschapsregering : mevrouw Simonis ; – voor de Duitstalige Gemeenschap : de heer Antoniadis ; – voor de Waalse regerin ...[+++]

Réponse reçue le 21 avril 2015 : 1) Suite à votre question, je peux vous communiquer les informations suivantes : Les ministres et secrétaires d’État suivants font partie de la Conférence interministérielle « Intégration sociale et Politique des grandes villes » : – pour le niveau fédéral : MM. Peeters, Jambon, De Croo, Geens et Francken, et moi-même ; – pour le niveau flamand : Mme Homans ; – pour le niveau de la Communauté française : Mme Simonis ; – pour le niveau de la Communauté germanophone : M Antoniadis ; – pour le gouvernement wallon : MM. Magnette, Prévot et Furlan ; – pour le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital ...[+++]


In een amendement dat namens de heer Deva, mevrouw Belohorská en mijzelf is ingediend, wordt de Commissie verzocht alle partners van de Unie in de hele wereld, zowel regeringen als NGO’s, op te roepen alle abortussen aan een genderanalyse te onderwerpen en op regelmatige basis verslag uit te brengen aan het Parlement van de uitkomsten.

Un amendement déposé en mon nom et en celui de M. Deva et de Mme Belohorská appelle la Commission à demander à tous les partenaires de l’Union dans le monde, aussi bien aux gouvernements qu’aux ONG, d’entreprendre une analyse permanente selon le genre de tous les avortements et de rendre compte régulièrement des résultats de ces études au Parlement.


Een aantal sprekers heeft de ongelijkheden op gezondheidsgebied genoemd, bijvoorbeeld de heer Janowski, de heer Adamou, mevrouw Belohorská, mevrouw Doyle, de heer Kuźmiuk en mevrouw Westlund.

Plusieurs intervenants ont évoqué les inégalités en matière de santé, par exemple M. Janowski, M. Adamou, M Belohorská, M Doyle, M. Kuźmiuk et M Westlund.


Allereerst wil ik mijn collega’s en heel in het bijzonder de schaduwrapporteurs van dit verslag, mevrouw Ferreira, professor Trakatellis, mevrouw Breyer, mevrouw Belohorská en mevrouw De Brún bedanken voor de uitstekende samenwerking sinds we ons in 2003 met deze kwestie bezig zijn gaan houden.

Je voudrais, avant tout, remercier mes collègues et notamment les rapporteurs fictifs sur ce rapport, Mme Ferreira, le Professeur Trakatelllis, Mme Breyer, Mme Belohorská et Mme de Brún, pour l'excellente collaboration que nous avons entretenue depuis le début des travaux sur cette question, et cela remonte à 2003 déjà.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik het Europees Parlement en met name de rapporteurs, mevrouw Belohorská en mevrouw Klaß, bedanken voor het buitengewoon grondige werk dat zij hebben verricht.

- (EL) Monsieur le Président, tout d’abord, laissez-moi remercier le Parlement et notamment les rapporteurs, Mme Belohorská et Mme Klaß, pour leur travail consciencieux.


Ik ben er evenwel van overtuigd dat mevrouw Záborská, mevrouw Bauer, mevrouw Belohorská en ikzelf met onze toespraken en actieve promotie van Slowakije in het Europees Parlement een substantiële bijdrage hebben geleverd aan de inspanningen om de Raad ertoe te bewegen het instituut in Bratislava te vestigen.

Je suis convaincue que, par nos interventions et la promotion active de la Slovaquie au Parlement européen, mes collègues députées Mme Záborská, Mme Bauer, Mme Belohorská et moi-même avons contribué substantiellement aux efforts visant à établir l’Institut à Bratislava.


Het eerste, ingediend door de heer Mahoux, strekte ertoe bisfenol A te verbieden in verpakkingen voor voedingsmiddelen en het tweede, ingediend door mevrouw Vogels en mijzelf in recipiënten voor voedingsmiddelen.

La première, déposée par M. Mahoux, vise à interdire le bisphénol A dans les contenants de denrées alimentaires et la seconde, déposée par Mieke Vogels et moi-même, vise à interdire le bisphénol A dans les récipients alimentaires.


- Ik ben vereerd namens mevrouw Matz en mijzelf verslag uit te brengen over het ontwerp van staatssecretaris Courard, dat een aantal aanpassingen aanbrengt in de wet met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen.

- Je suis honoré de présenter, en mon nom et en celui de Mme Matz, le rapport concernant le projet du secrétaire d'État Courard qui apporte quelques aménagements à la loi relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux.


Het eerste voorstel werd ingediend door de heer Istasse en mijzelf, het tweede door de heer Roelants du Vivier, het derde door mevrouw de Bethune, het vierde door mevrouw Nyssens en het vijfde door mevrouw Geerts en de heer Vandenhove.

La première proposition a été déposée par M. Istasse et moi-même, la deuxième, par M. Roelants du Vivier, la troisième, par Mme de Bethune, la quatrième, par Mme Nyssens et la cinquième, par Mme Geerts et M. Vandenhove.


Namens mijzelf kan ik mevrouw de Bethune nog antwoorden dat de inkomensgarantie van bij hun kinderen inwonende ouderen is afgerond, maar ik kan haar op dit ogenblijk niet uit het hoofd zeggen wat de budgettaire impact daarvan is.

À titre personnel, je peux répondre à Mme de Bethune que la garantie de revenus des parents cohabitant avec leurs enfants est réglée, mais je ne puis dire de mémoire quel en est l'impact budgétaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw belohorská en mijzelf' ->

Date index: 2022-08-30
w