Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw de bethune hun ongenoegen " (Nederlands → Frans) :

Zoals andere leden van de commissie, drukken mevrouw de T' Serclaes en mevrouw de Bethune hun ongenoegen en teleurstelling uit over het feit dat de Kamer van volksvertegenwoordigers het door de Senaat reeds op 9 december 2004 goedgekeurde voorstel tot herziening van artikel 22bis van de Grondwet betreffende de rechten van het kind, tijdens de huidige legislatuur niet meer tot een goed einde zal brengen (zie stukken Senaat, nrs. 3-265/1-4).

À l'instar d'autres membres de la commission, Mme de T' Serclaes et Mme de Bethune expriment leur mécontentement et leur déception quant au fait que la Chambre des représentants ne concrétisera plus, durant cette législature, la proposition de révision de l'article 22bis de la Constitution relatif aux droits de l'enfant qui fut déjà approuvée par le Sénat le 9 décembre 2004 (do c. Sénat, nº 3-265/1-4).


Mevrouw de Bethune dient het amendement nr. 15 in, dat ertoe strekt de woorden « van internationale erkenning van hun Staat binnen de grenzen van 1967 » te vervangen door de woorden « van volwaardig lidmaatschap bij de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van hun Staat binnen de grenzen van 1967 ».

Mme de Bethune dépose l'amendement nº 15, visant à remplacer les mots « la reconnaissance internationale de leur État sur les lignes de 1967 » par les mots « une adhésion à part entière de leur État dans les frontières de 1967 à l'Assemblée générale des Nations unies ».


Het tweede verschil heeft betrekking op het zinsdeel « gelijke uitoefening van hun rechten » (regeringsvoorstel) en « de daadwerkelijke gelijkheid .in de uitoefening van hun rechten » (voorstel van mevrouw de Bethune ­ zie haar subsidiair amendement nr. 5 op haar amendement nr. 3, Stuk Senaat, nr. 2-465/2).

La deuxième différence concerne l'expression « égal exercice de leurs droits » (proposition du gouvernement) et « égalité effective dans l'exercice de leurs droits » (proposition de Mme de Bethune ­ voir son amendement subsidiaire nº 5 à son amendement nº 3, doc. Sénat, nº 2-465/2).


In het regeringsvoorstel gaat het erom de « gelijke uitoefening van hun rechten en vrijheden » te « bevorderen »; terwijl het in het voorstel van mevrouw de Bethune, (amendement nr. 3) erom gaat « de daadwerkelijke gelijkheid van vrouwen en mannen in de uitoefening van hun rechten » te « waarborgen ».

Selon la proposition gouvernementale, il y a lieu de « favoriser » « l'égal exercice de leurs droits et libertés » tandis que, selon la proposition de Mme de Bethune (amendement nº 3), il y a lieu de « garantir » « l'égalité effective entre les femmes et les hommes dans l'exercice de leurs droits ».


- (IT) Mevrrouw de Voorzitter, geachte collega’s, mevrouw de commissaris, ik moet u zeggen dat ik mij aansluit bij wat mevrouw Grossetête heeft gezegd, want ik kwam hier met de intentie om u de pijn, spijt en het ongenoegen van de wijnproducenten in Italië over te brengen, maar ik ben tegen een muur gestuit.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec les propos tenus par M Grossetête, car je suis venue avec l’intention d’exprimer la peine, les regrets et le mécontentement de la communauté vinicole italienne. Or, je me retrouve face à l’indifférence, un peu comme si parlais à un mur de briques.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend Voorzitter van de Raad, in naam van de Commissie economische en monetaire zaken wil ik een punt van tevredenheid, een punt van ongenoegen en een punt van hoop noemen.

Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, au nom de la commission économique et monétaire, je voudrais émettre une satisfaction, un regret et un espoir.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag ons grote ongenoegen willen uiten over de ontwikkelingen die zich voordoen in deze regio die wordt bewoond door miljoen arbeiders van tientallen verschillende nationaliteiten.

– (EL) Madame la Présidente, je voudrais exprimer notre profond malaise face à la tournure des événements dans cette région habitée par des millions de travailleurs de douzaines de nationalités différentes.


Voorzitter Prodi en commissaris Wallström zullen de conferentie openen, en de deelnemers zullen verschillende sprekers aan het woord horen, onder meer mevrouw Ene Ergma, voorzitter van het Estse Parlement, mevrouw Anne Van Lancker, Europees Parlementslid, mevrouw Bérengère Marques-Pereira, professor politieke wetenschappen aan de ULB (Université Libre de Bruxelles), en mevrouw Sabine de Béthune, Belgisch senator.

La conférence sera ouverte par le président Prodi et par Mme Wallström, membre de la Commission; les participants entendront plusieurs orateurs parmi lesquels Mmes Ene Ergma, qui préside le Parlement estonien, Anne Van Lancker, membre du Parlement européen, Bérengère Marques-Pereira, professeur de sciences politiques à l'Université libre de Bruxelles, et Sabine de Béthune, membre du Parlement belge (Sénat).


Ik vraag u dan ook, mevrouw de Voorzitter, om de nodige stappen te ondernemen en de Sloveense regering en president Kuçan in kennis te stellen van het ongenoegen van dit Parlement in verband met bepaalde onaanvaardbare verklaringen die zeker geen geschikte sfeer kweken voor de onderhandelingen over toetreding van Slovenië tot de Europese Unie, die wij juist tot een goed einde willen brengen.

Madame la Présidente, je vous demande de prendre les mesures nécessaires pour faire part au gouvernement slovène et au président Kuçan de la profonde insatisfaction de ce Parlement à propos des déclarations inacceptables qui ont été faites et qui ne créent certes pas un climat favorable pour les négociations relatives à l'adhésion de la Slovénie à l'Union européenne, que nous souhaitons voir arriver à bon port.


- Ik dank mevrouw Lanjri, voorzitter van de commissie, en ook mevrouw Tilmans en mevrouw de Bethune voor hun verslag.

- Je remercie Mme Lanjri, la présidente de la commission, et Mmes Tilmans et de Bethune pour leur rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw de bethune hun ongenoegen' ->

Date index: 2024-07-13
w