Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw ferrero-waldner van vandaag " (Nederlands → Frans) :

Oostenrijk, vertegenwoordigd door mevrouw Benita ferrero-waldner, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken,

l'Autriche, représentée par Mme Benita FERRERO-WALDNER, secrétaire d'État au ministère des Affaires étrangères,


Oostenrijk, vertegenwoordigd door mevrouw Benita ferrero-waldner, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken,

l'Autriche, représentée par Mme Benita FERRERO-WALDNER, secrétaire d'État au ministère des Affaires étrangères,


Ik ben het eens met de woorden van mevrouw Ferrero-Waldner van vandaag: we moeten coherentie tot stand brengen tussen het interne en externe beleid van de Europese Unie.

Je suis d’accord avec ce que la commissaire Ferrero-Waldner a dit aujourd’hui: nous devons renforcer la cohérence entre la politique intérieure et la politique extérieure de l’Union européenne.


(BG) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Ferrero-Waldner, mevrouw Malmström, ik kan mijn toespraak niet beginnen zonder te vermelden dat we vandaag in dit Parlement hebben herdacht dat 20 jaar geleden de Berlijnse Muur is gevallen.

– (BG) Madame la Présidente, Madame Ferrero-Waldner, Madame Malmström, je ne peux pas ne pas commencer mon discours sans mentionner le fait que nous avons commémoré aujourd’hui au sein de ce Parlement le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de commissaris, mevrouw Ferrero-Waldner, en alle collega’s bedanken voor hun commentaar op de twee verslagen van vandaag.

− (EL) Madame la Présidente, je tiens à remercier la commissaire Ferrero-Waldner et tous mes confrères pour leurs commentaires sur les deux rapports dont nous discutons aujourd’hui.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, de commissaris, mevrouw Ferrero-Waldner, heeft vandaag een toezegging gedaan en gezegd dat de Commissie klaar is om een voorstel te doen voor een apart financieel instrument voor de bescherming van de democratie en de mensenrechten. Dat is een goede ontwikkeling.

- (EL) Madame la Présidente, la déclaration prononcée aujourd’hui par la commissaire nous assurant que la Commission est prête à présenter une proposition d’instrument de financement distinct en faveur de la démocratie et des droits de l’homme représente déjà une évolution positive.


Ik was blij verrast met de uitspraak van mevrouw Ferrero-Waldner van vandaag dat de Commissie instemt met zowel de tenuitvoerlegging van de herzieningsclausule als het recht op deelname van het Europees Parlement met betrekking tot het stabilisatie-instrument.

J’ai été agréablement surpris par la déclaration prononcée aujourd’hui par Mme Ferrero-Waldner, qui nous a assurés que la Commission approuverait à la fois la mise en œuvre de la clause de révision et le droit de participation du Parlement européen dans le cas de l’instrument de stabilité.


1. U zegt dat u mevrouw Ferrero-Waldner, de heer Solana en het Oostenrijks voorzitterschap hebt geconsulteerd.

1. Vous dites avoir consulté Mme Benita Ferrero-Waldner, M. Javier Solana ainsi que la présidence autrichienne.


In afwachting dat de autoriteiten een begin maken met onomkeerbare veranderingen ten voordele van de rechtszekerheid, de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting, is zich een open dialoog aan het ontwikkelen: de contacten van Javier Solana te Minsk op 19 februari 2009, het bezoek van mevrouw Ferrero-Waldner, Europees commissaris bevoegd voor Buitenlandse Betrekkingen, aan Wit-Rusland op 22 juni 2009, de eerste mensenrechtendialoog tussen de EU en Wit-Rusland (16-17 juni 2009) en de verschillende bilaterale contacten tussen de lidstaten van de EU en de autoriteiten te Minsk getuigen hiervan.

En attendant que les autorités biélorusses entament des changements irréversibles au profit de l'État de droit, des droits de l'homme et de la liberté d'expression, un dialogue ouvert est en train de se constituer: les contacts de Javier Solana à Minsk le 19 février 2009, la visite au Belarus, le 22 juin 2009, de madame Ferrero-Waldner, Commissaire européen chargée des Relations extérieures, le premier " Dialogue Droits de l'Homme" entre l'UE et le Belarus (16-17 juin 2009) et les divers contacts bilatéraux entre les États membres de l'Union européenne et les autorités à Minsk en témoignent.


Mevrouw Benita Ferrero-Waldner beklemtoonde het belang van de ontwikkeling van een partnership ter zake met de landen van het Middellandse Zeegebied en de Golfstaten, die over een aanzienlijke capaciteit voor de productie van energie uit hernieuwbare bronnen beschikken, terwijl de EU al haar technologische deskundigheid en haar grote knowhow op dat vlak kan inbrengen.

Madame Benita Ferrero-Waldner a souligné l'importance de développer un partenariat en la matière avec les pays de la Méditerranée et du Golfe qui disposent d'énormes capacités de production d'énergie à partir de sources renouvelables, tandis que l'UE peut apporter toutes ses compétences technologiques et son grand savoir-faire dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw ferrero-waldner van vandaag' ->

Date index: 2022-09-12
w