Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees buitenlands beleid
GBVB
Gemeenschappelijk buitenlands beleid
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid
Hoge vertegenwoordiger voor het GBVB
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mevrouw de voorzitter
Mw.

Traduction de «mevrouw gbvb » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mevrouw de voorzitter

Madame la Présidente | Madame le Président


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid [ hoge vertegenwoordiger voor het GBVB ]

haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité [ haut représentant pour la PESC ]


gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid [ Europees buitenlands beleid | GBVB | gemeenschappelijk buitenlands beleid ]

politique étrangère et de sécurité commune [ PESC | politique de sécurité commune | politique étrangère commune | politique étrangère européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de heer Sergey Valeryevich AKSYONOV, de heer Andriy PURGIN, de heer Denys PUSHYLIN, de heer Viacheslav PONOMARIOV, de heer Oleg TSARIOV, de heer Aleksandr Yurevich BORODAI, de heer Alexander KHODAKOVSKY, de heer Yurij IVAKIN, de heer Igor PLOTNITSKY, mevrouw Ekaterina GUBAREVA, de heer Fedor BEREZIN, de heer Boris LITVINOV, de heer Arkady Romanovich ROTENBERG, de heer Miroslav Vladimirovich RUDENKO, de heer Andrey Yurevich PINCHUK en de heer Aleksandr KOFMAN, personen die voorkomen in de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB van de Raad (1) en in de bijlage I bij Verordening (EU) nr. 269/2 ...[+++]

Les informations figurant ci-après sont portées à l’attention de M. Sergey Valeryevich AKSYONOV, de M. Andriy PURGIN, de M. Denys PUSHYLIN, de M. Viacheslav PONOMARIOV, de M. Oleg TSARIOV, de M. Aleksandr Yurevich BORODAI, de M. Alexander KHODAKOVSKY, de M. Yurij IVAKIN, de M. Igor PLOTNITSKY, de Mme Ekaterina GUBAREVA, de M. Fedor BEREZIN, de M. Boris LITVINOV, de M. Arkady Romanovich ROTENBERG, de M. Miroslav Vladimirovich RUDENKO, de M. Andrey Yurevich PINCHUK, de M. Aleksandr KOFMAN, personnes dont le nom figure dans l’annexe de la décision 2014/145/PESC du Conseil (1) et dans l’annexe I du règlement (UE) no 269/2014 du Conseil (2) c ...[+++]


3. Het thema « Parlementaire controle op het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) » werd toegelicht door mevrouw Ewa Kopacz, maarschalk van de Sejm van de Republiek Polen.

3. Le thème relatif au « Contrôle parlementaire de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC) » a été présenté par Mme Ewa Kopacz, maréchal du Sejm de la République de Pologne.


Mevrouw Schmid antwoordt dat wat de mislukking van het politieke luik en het gebrek aan sturing betreft, haar academisch werk aantoont dat het partnerschap een voorbeeld was van een alternatief buitenlands beleid op het ogenblik dat het GBVB spaak liep en men andere wegen zocht om een beleid te voeren.

Mme Schmid répond que pour en revenir à l'échec du volet politique, au fait qu'il n'y a pas de pilote de la réforme, tout son travail académique de fond montre que le partenariat formait une politique étrangère alternative à un moment où la PESC était en panne et où l'on cherchait à faire de la politique par d'autres moyens.


3. Het thema « Parlementaire controle op het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) » werd toegelicht door mevrouw Ewa Kopacz, maarschalk van de Sejm van de Republiek Polen.

3. Le thème relatif au « Contrôle parlementaire de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC) » a été présenté par Mme Ewa Kopacz, maréchal du Sejm de la République de Pologne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft op 11 augustus 2010 Besluit 2010/450/GBVB (2) vastgesteld, waarbij mevrouw Rosalind MARSDEN werd benoemd tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor Sudan.

Le 11 août 2010, le Conseil a adopté la décision 2010/450/PESC (2) portant nomination de Mme Rosalind MARSDEN au poste de représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour le Soudan.


Op 11 augustus 2010 heeft de Raad Besluit 2010/450/GBVB (1) vastgesteld, waarbij mevrouw Rosalind MARSDEN werd benoemd tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor Sudan.

Le 11 août 2010, le Conseil a adopté la décision 2010/450/PESC (1) portant nomination de Mme Rosalind MARSDEN en tant que représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) pour le Soudan.


De Raad heeft op 11 augustus 2010 Besluit 2010/450/GBVB (1) betreffende de benoeming van Mevrouw Rosalind MARSDEN tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie („SVEU”) voor Sudan van 1 september 2010 tot en met 31 augustus 2011 vastgesteld.

Le 11 août 2010, le Conseil a adopté la décision 2010/450/PESC (1) portant nomination de Mme Rosalind MARSDEN en tant que représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) pour le Soudan pour la période du 1er septembre 2010 au 31 août 2011.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, daar wij vandaag zonder de Raad debatteren over het jaarlijkse verslag van de Raad over het GBVB, ben ik de Commissie en commissaris Ferrero-Waldner des te dankbaarder voor haar aanwezigheid hier.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, dès lors que nous débattons aujourd’hui du rapport du Conseil sur la PESC en l’absence du Conseil, je suis d’autant plus reconnaissant à la Commission et à la commissaire Ferrero-Waldner d’être parmi nous.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil de rapporteur, de heer Brok, en de rapporteur voor advies, de heer Samaras, van harte gelukwensen met het feit dat zij de zwakheden en tekortkomingen van het GBVB onder de aandacht hebben gebracht, evenals met hun voorstellen voor een beter optreden, voor meer financiële middelen en een beter gebruik van onze mogelijkheden. Wij moeten een rol kunnen spelen op het internationale toneel en de problemen kunnen aanpakken.

- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais féliciter le rapporteur, M. Brok, et le rapporteur pour avis, M. Samaras, pour leurs observations sur les faiblesses et les manquements de la PESC et pour leurs propositions sur une action renforcée, un financement rehaussé et une meilleure utilisation de nos capacités afin que nous puissions jouer un rôle international et nous attaquer aux réels problèmes.


Het ECVK moet worden opgericht als een speciale afdeling van het Directoraal-Generaal I van de Commissie, met een Directeur-generaal die verantwoording schuldig is aan de Commissaris die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken alsmede de overeenkomstig de jongste ontwikkelingen in de Raad te benoemen "Mijnheer of Mevrouw GBVB in de Raad".

Le CCEP devrait être créé à titre de service spécifique de la direction générale I de la Commission, avec un directeur général responsable devant le commissaire compétent en matière de politique étrangère et devant le "M.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw gbvb' ->

Date index: 2022-07-05
w