Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middellandse zeegebied zowel zichtbaar " (Nederlands → Frans) :

Zowel in het Middellandse Zeegebied als het Zwarte Zeegebied zal de grotere flexibiliteit van de nieuwe samenwerkingsinstrumenten van groot belang zijn.

La plus grande flexibilité offerte par les nouveaux instruments de coopération sera un atout majeur, tant dans la région méditerranéenne que dans celle de la mer Noire.


De Commissie ondersteunt de uitbreiding van het externe mandaat van de EIB voor zowel de oostelijke als zuidelijke buurlanden en is ook voorstander van de uitbreiding van het EBWO-mandaat tot bepaalde landen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied.

La Commission est favorable à une extension du mandat extérieur de la BEI aux voisins de l'est et du sud ainsi qu'à une extension du mandat de la BERD à certains pays du sud de la Méditerranée.


- Contacten tussen mensen zijn een belangrijk middel om het wederzijdse begrip en het bedrijfsleven te stimuleren. Dit komt zowel de culturele en economische hervorming van het hele Middellandse Zeegebied als de integratie van migranten in de EU ten goede.

- Les relations interpersonnelles sont importantes pour encourager la compréhension mutuelle et les échanges commerciaux, qui seront bénéfiques au développement culturel et économique de l'ensemble de la région méditerranéenne et à l'intégration des migrants au sein de l'UE.


De eerste prioriteit moet het Europees nabuurschap zijn, in het bijzonder het zuidelijke Middellandse Zeegebied[10] en het Oostelijk Partnerschap[11], waar de dimensies van migratie en mobiliteit nauw verweven zijn met de bredere politieke, economische, sociale en veiligheidssamenwerking, waarbij dialogen zowel in regionale context als op bilateraal niveau worden gehouden.

Premièrement, la priorité devrait être accordée aux pays voisins de l'UE, et notamment ceux du sud de la Méditerranée[10] et ceux du partenariat oriental,[11] où la question des migrations et de la mobilité est étroitement liée à la coopération plus large en matière politique, économique, sociale et de sécurité et où les dialogues se déroulent à la fois au niveau régional et bilatéral.


De heer Galand verwijst naar de stelling van de heer Eran dat het Barcelona-akkoord een vorm van dialoog is die in het Middellandse-Zeegebied een substantiële vooruitgang kan brengen, zowel op het gebied van de economische uitwisseling, waaraan het welzijn van de bevolking gekoppeld is, als op het democratische vlak.

M. Galand se réfère à l'exposé de M. Eran que l'accord de Barcelone est un système de dialogue pouvant conduire, en Méditerranée, à des progrès substantiels tant sur le plan des échanges économiques, auxquels est lié le bien-être des populations, que sur le plan de la démocratie.


De nationale parlementen hebben een belangrijke rol te spelen-inzake zowel het geven van de aanzetten als follow-up- in de verwezenlijking van de doelstellingen van Barcelona teneinde van het Middellandse-Zeegebied een gemeenschappelijke zone te maken waar vrede en welvaart heersen.

Les parlements nationaux ont un rôle important à jouer-tant d'impulsion que de suivi-dans la mise en uvre des objectifs de Barcelone afin de faire de la région méditerranéenne une zone de paix et de prospérité commune.


We stellen vast dat van de doelstellingen van 1995 niet veel is overgebleven, zowel inzake de conflictzones, als op het vlak van veiligheid en samenwerking — of denuclearisatie — in het Middellandse-Zeegebied. Er is vertraging of er zijn vaak tekortkomingen, niet alleen omdat één van de partners van slechte wil is, maar vooral omdat belangrijke onderwerpen niet de aandacht krijgen die ze verdienen.

On s'aperçoit aujourd'hui que ce qui apparaissait en 1995 comme des défis à relever ne l'ont pas été: tant dans les zones de conflits qu'en matière de sécurité et de coopération — ou sur le plan de la dénucléarisation — en Méditerranée, on est très en retard et souvent pris par défaut, non seulement parce qu'un des partenaires fait preuve de mauvaise volonté, mais surtout parce que l'on n'a pas accordé à ces matières l'importance qu'il convenait.


Het gaat daarbij niet uitsluitend om een bilateraal conflict tussen Griekenland en Turkije, maar wel om een vraagstuk dat zowel alle Lid-Staten van de Europese Unie als de derde landen uit het Middellandse-Zeegebied betreft.

Il ne s'agit pas uniquement d'un problème bilatéral qui ne concernerait que la Grèce et la Turquie mais bien d'une question qui concerne l'ensemble des Etats membres de l'Union européenne et les pays tiers méditerranéens.


Er zal veel afhangen van het succes van de voorgestelde nieuwe projecten, die voor de gewone burgers aan beide kanten van het Middellandse Zeegebied zowel zichtbaar als voelbaar moeten zijn en het interesse van de particuliere sector moeten trekken: projecten die te maken hebben met onderwerpen als civiele bescherming, de uitwerkingen van de klimaatverandering, droogte en gebrek aan water, bosbranden, de zuivering van de Middellandse Zee, de ontwikkeling van technologie om zo goed mogelijk gebruik te maken van zonne-energie ten voordele van beide kanten van het Middellandse Zeegebied.

La suite va en grande partie être déterminée par l’aboutissement des nouveaux projets proposés, qui doivent être visibles et tangibles pour le citoyen moyen des deux côtés de la Méditerranée et influencer de même qu’attirer l’intérêt du secteur privé: des projets qui abordent des questions telles que la protection civile, les effets des changements climatiques, la sécheresse et la pénurie d’eau, les incendies de forêts, la dépollution de la Méditerranée et le développement de la technologie afin de faire le meilleur usage possible de l’énergie solaire dans l’intérêt des deux rives de la Méditerranée.


- Het Euromediterraan partnerschap is belangrijk, zowel voor de partnerlanden als voor de Europese Unie, vooral omwille van de voornaamste doelstellingen, namelijk het bevorderen van welvaart, vrede en veiligheid in het Middellandse Zeegebied volgens het model en de logica van de Europese integratie.

- Le Partenariat euro-méditerranéen est important, tant pour les pays partenaires que pour l'Union européenne, en raison avant tout des objectifs principaux, à savoir la promotion du bien-être, de la paix et de la sécurité dans le bassin méditerranéen, selon le modèle et la logique de l'intégration européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middellandse zeegebied zowel zichtbaar' ->

Date index: 2021-08-16
w