Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Doelstellingen op middellange termijn beheren
Doelstellingen op middellange termijn managen
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Effecten op middellange termijn
Financiering op middellange termijn
Krediet op middellange termijn
Middellang
Middellang krediet
Middellang papier
Middellang waardepapier
Op middellange termijn
Raming op middellange termijn
Vooruitzichten op middellange termijn
Waardepapier met middellange looptijd

Traduction de «middellange termijn oudere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


middellang krediet [ krediet op middellange termijn ]

crédit à moyen terme


raming op middellange termijn [ vooruitzichten op middellange termijn ]

prévision à moyen terme [ perspective à moyen terme ]


doelstellingen op middellange termijn managen | 0.0 | doelstellingen op middellange termijn beheren

gérer les buts à moyen terme | gérer les buts fixés à moyen terme | gérer les objectifs à moyen terme | gérer les objectifs fixés à moyen terme


effecten op middellange termijn | middellang papier | middellang waardepapier | waardepapier met middellange looptijd

titre à moyen terme




financiering op middellange termijn

financement à moyen terme


krediet op middellange termijn | middellang krediet

crédit à moyen terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. is van mening dat structurele hervormingen er met name voor moeten zorgen dat de arbeidsmarkten meer jonge mensen, alsmede overige achtergestelde groepen, kunnen opnemen en oudere werknemers kansen kunnen bieden; gelooft dat het systeem van alternerend onderwijs in dit verband een doeltreffend instrument is; is tevens van mening dat structurele hervormingen ervoor moeten zorgen dat socialezekerheids-, zorg- en pensioenstelsels op de middellange en lange termijn duurzaam en eerlijk worden en dat de energieafh ...[+++]

39. considère que les réformes structurelles doivent être particulièrement axées sur l'amélioration de la capacité des marchés du travail à intégrer les jeunes, ainsi que d'autres groupes exclus, dans la population active et à offrir des possibilités aux travailleurs âgés; est d'avis que le système de la formation duale représente dans ce sens un instrument particulièrement efficace; estime, en outre, que les réformes structurelles doivent avoir pour objectif la viabilité à moyen et à long terme, ainsi que l'équité, de la sécurité s ...[+++]


(8 bis) Europa-2020 moet een strategie zijn waarbij mens en milieu op de eerste plaats komen en die een uitweg uit de crisis biedt, een nieuwe sociale en economische ineenstorting kan voorkomen, nauw wordt gecoördineerd met het structuur- en cohesiebeleid, onze economieën op middellange en lange termijn stimuleert en de uitdagingen voor de arbeidsmarkt als gevolg van een ouder wordende samenleving aangaat.

(8 bis) La stratégie Europe 2020 devrait élever les citoyens et la protection de l'environnement au rang de priorités essentielles et devrait viser à sortir de la crise économique et à éviter un nouvel effondrement économique et social; elle devrait être étroitement coordonnée avec la politique structurelle et de cohésion, viser à stimuler les économies à moyen et à long terme et à relever les défis que pose le marché du travail à cause du vieillissement de la société.


De straten van de Roma-nederzetting waarvandaan de ouders hun kinderen naar de kleuterschool wilden sturen zijn nooit verhard, en zelfs in de plannen van de gemeente voor de middellange termijn wordt dit niet voorzien.

Les rues des quartiers roms d’où les parents voudraient emmener leurs enfants à la maternelle n’ont jamais été revêtues de gravier, et le pavage des routes n’est même pas prévu dans les plans à moyen terme de la ville.


9. Onderzoek naar de uitvoering en modellering van de effecten op middellange en lange termijn van het Generatiepact op de werkzaamheidsgraad van oudere werknemers (AP5-I-006)

9. Examen de la mise en oeuvre et modélisation des effets à moyen et à long terme du Pacte de solidarité entre les générations sur le taux d'emploi des travailleurs âgés (AP5-I-006)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de werkgelegenheidssituatie in de kandidaat-lidstaten aanzienlijke verschillen vertoont, liggen de uitdagingen hier onder meer op de volgende gebieden: het arbeidsaanbod moet worden vergroot om bij te dragen aan duurzame economische groei; met de werkgelegenheid moet een inhaalslag worden gemaakt, met name voor mannen en met bijzondere aandacht voor oudere werknemers; er moet een geordende stroom van landbouw en industrie naar diensten worden gewaarborgd zonder dat daarbij op middellange termijn grotere reg ...[+++]

Même si la situation de l'emploi varie énormément d'un pays candidat à l'autre, les principaux défis à relever sont les suivants: la nécessité d'accroître l'offre de main-d'oeuvre pour contribuer à assurer une croissance économique durable; la nécessité de combler le retard en matière de taux d'emploi, surtout en ce qui concerne les hommes et, plus particulièrement, les travailleurs âgés; la nécessité d'assurer un transfert ordonné de l'agriculture et de l'industrie vers les services sans aggraver les disparités régionales à moyen terme; et la nécessité d ...[+++]


Hoewel de werkgelegenheidssituatie in de kandidaat-lidstaten aanzienlijke verschillen vertoont, liggen de uitdagingen hier onder meer op de volgende gebieden: het arbeidsaanbod moet worden vergroot om bij te dragen aan duurzame economische groei; met de werkgelegenheid moet een inhaalslag worden gemaakt, met name voor mannen en met bijzondere aandacht voor oudere werknemers; er moet een geordende stroom van landbouw en industrie naar diensten worden gewaarborgd zonder dat daarbij op middellange termijn grotere reg ...[+++]

Même si la situation de l'emploi varie énormément d'un pays candidat à l'autre, les principaux défis à relever sont les suivants: la nécessité d'accroître l'offre de main-d'oeuvre pour contribuer à assurer une croissance économique durable; la nécessité de combler le retard en matière de taux d'emploi, surtout en ce qui concerne les hommes et, plus particulièrement, les travailleurs âgés; la nécessité d'assurer un transfert ordonné de l'agriculture et de l'industrie vers les services sans aggraver les disparités régionales à moyen terme; et la nécessité d ...[+++]


F. overwegende dat de huidige demografische trends nopen tot een adequate hervorming van de socialezekerheidsstelsels op een doeltreffende en veilige wijze, waarbij rekening moet worden gehouden met de economische ontwikkelingen op de middellange termijn, de bescherming van de werkgelegenheid van oudere werknemers en de toename van de beroepsbevolking, onder meer door oudere werknemers aan te moedigen hun beroepsactiviteit vrijwillig te verlengen;

F. considérant que les tendances démographiques actuelles exigent de conduire, d'une manière efficace et sûre, des réformes adéquates des régimes d'assurance sociale, en prenant en compte les évolutions économiques à moyen terme et la sauvegarde de l'emploi des travailleurs les plus âgés, ainsi que l'accroissement de la population active, notamment par des incitations à la prolongation volontaire de l'activité professionnelle des travailleurs âgés,


Mijns inziens hebben dergelijke parameters - en met name de kwalitatieve parameters die zullen voortvloeien uit investeringen in permanente scholing, bijscholing, aanpasbaarheid en omscholing van oudere werknemers - een veel duurzamer effect op middellange termijn dan louter de vaststelling van, altijd voor betwisting vatbare, kwantitatieve jaardoelstellingen voor de verwezenlijking van nieuwe werkgelegenheid of de vermindering van werkloosheid.

Je pense que ces paramètres - et particulièrement ceux d'ordre qualitatif résultant des investissements dans la formation continue, dans le recyclage professionnel, dans l'adaptation, dans la rééducation des travailleurs plus âgés - sont bien plus significatifs et contraignants par leurs effets durables à moyen terme que la simple formulation d'objectifs quantitatifs annuels toujours discutables en matière de création ou de réduction de l'emploi.


Door hun massale uittreding uit de arbeidsmarkt zullen we op middellange termijn oudere arbeidskrachten broodnodig hebben.

Leur retrait massif du marché du travail aura pour effet qu'à moyen terme nous aurons grand besoin de travailleurs plus âgés.


De auteurs van het rapport wijzen op een groot gevaar op middellange termijn, namelijk de verdeling van de werknemers over de leeftijdscategorieën: de 10 komende jaar zal 40 procent van het personeel het bedrijf verlaten, en er bestaan slechts weinig mechanismen om de knowhow van de oudere generatie door te geven aan de nieuwe.

Plus précisément, les auteurs du rapport pointent un danger majeur pour l'avenir à moyen terme, la répartition des salariés par tranches d'âge: " Dans les 10 prochaines années, 40 % du personnel actuel quittera l'entreprise.


w