Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middels een vriendelijke benadering toe konden " (Nederlands → Frans) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben onze inspanningen en ons beleid veelal gebaseerd op de hoop dat wij Turkije er middels een vriendelijke benadering toe konden aanzetten zijn kemalistische fascisme om te vormen tot naar democratie neigend gedrag dat balanceert op de grens van het acceptabele.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons fondé nombre de nos efforts et nombre de nos politiques sur l’espoir qu’une attitude amicale de notre part à l’égard de la Turquie transformerait son fascisme kémaliste en comportement démocratique un tant soit peu acceptable.


De CCSBT wijzigde op haar 20e vergadering in oktober 2013 de resolutie inzake de Uitgebreide Commissie teneinde REIO's die zulks wensen, in staat te stellen lid te worden van de Uitgebreide Commissie (tot dan toe konden REIO's daarin alleen de status van samenwerkend niet-lid hebben). Het verwerven van de status van gewoon lid geschiedt middels een briefwisseling waarbij de aanvrager ten overstaan van de CCSBT de vaste verbintenis ...[+++]

La CCSBT a modifié, au cours de sa 20 réunion, en octobre 2013, la résolution relative à la Commission élargie, afin de permettre aux OIER qui le souhaitent de devenir membres de ladite Commission (jusque-là, les OIER pouvaient uniquement obtenir le statut de partie non contractante coopérante), par un échange de lettres, dans lequel le demandeur s'engage fermement auprès de la CCSBT à respecter les conditions de la convention et à se conformer aux décisions de la CCSBT élargie.


29. is ervan overtuigd dat het gebrek aan democratie een van de dieper liggende oorzaken van de politieke instabiliteit in de regio is en dat eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele democratische beginselen op lange termijn de beste garantie biedt tegen chronische instabiliteit in de landen van de MONA-regio; doet een beroep op de EU en haar lidstaten om de MONA-regio niet slechts te bezien vanuit het oogpunt van veiligheidsrisico's op de korte termijn en de democratische aspiraties van de samenlevingen ...[+++]

29. est convaincu que l'absence de démocratie est l'une des causes fondamentales de l'instabilité politique dans la région et que le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques fondamentaux constitue la meilleure garantie à long terme contre l'instabilité chronique dans les pays de la région MOAN; demande à l'Union européenne et aux États membres de ne pas voir uniquement la région MOAN sous l'angle des menaces pesant sur la sécurité à court terme et de soutenir de manière active et durable les aspirations démocratiques des sociétés de la région; souligne la nécessité de prendre des mesures équilibrées qui s'inscrivent dans une démarche globale et ambitieuse pour la démocratie, de lier la politique de sécurité à celle des ...[+++]


De instellingen die onder het Moebarak-regime werden opgericht en die zich bezighielden met de bevordering van de rechten van de vrouw (National Council for Motherhood and Childhood, National Council for Women, Ministry for Family and Population), worden door velen gezien als een middel dat gebruikt werd door de vroegere presidentsvrouw Suzanne Moebarak om het regime een vriendelijker ...[+++]

Les institutions créées sous le régime Moubarak qui se sont attelées à faire progresser les droits de la femme (Conseil national pour l'enfance et la maternité, Conseil national des femmes, ministère de la Famille et de la Population) sont considérées par de nombreuses personnes comme un moyen utilisé par l'épouse de l'ancien président, Suzanne Moubarak, pour donner un visage plus sympathique au régime (y compris à l'étranger).


De instellingen die onder het Moebarak-regime werden opgericht en die zich bezighielden met de bevordering van de rechten van de vrouw (National Council for Motherhood and Childhood, National Council for Women, Ministry for Family and Population), worden door velen gezien als een middel dat gebruikt werd door de vroegere presidentsvrouw Suzanne Moebarak om het regime een vriendelijker ...[+++]

Les institutions créées sous le régime Moubarak qui se sont attelées à faire progresser les droits de la femme (Conseil national pour l'enfance et la maternité, Conseil national des femmes, ministère de la Famille et de la Population) sont considérées par de nombreuses personnes comme un moyen utilisé par l'épouse de l'ancien président, Suzanne Moubarak, pour donner un visage plus sympathique au régime (y compris à l'étranger).


Zoals artikel 15 van de wapenwet momenteel geformuleerd is, laat het houders van een sportschutterlicentie enkel toe om de wapens die ze middels hun licentie konden verwerven te dragen in de schietstand.

Dans sa formulation actuelle, l'article 15 de la loi sur les armes ne permet aux titulaires d'une licence de tireur sportif de porter dans le stand de tir que les armes qu'ils ont pu acheter en vertu de leur licence.


Zoals artikel 15 van de wapenwet heden geformuleerd is, laat het houders van een sportschutterlicentie enkel toe om de wapens die ze middels hun licentie konden verwerven te dragen in de schietstand.

Dans sa formulation actuelle, l'article 15 de la loi sur les armes prévoit que les titulaires d'une licence de tireur sportif ne sont autorisés à porter les armes qu'ils ont pu acquérir au moyen de leur licence que dans le stand de tir.


Zoals artikel 15 van de wapenwet momenteel geformuleerd is, laat het houders van een sportschutterlicentie enkel toe om de wapens die ze middels hun licentie konden verwerven te dragen in de schietstand.

Dans sa formulation actuelle, l'article 15 de la loi sur les armes ne permet aux titulaires d'une licence de tireur sportif de porter dans le stand de tir que les armes qu'ils ont pu acheter en vertu de leur licence.


Mijn fractie juicht het toe dat belangrijke onderdelen van het gemeenschappelijk standpunt op initiatief van het Europees Parlement meer prioriteit konden krijgen, zoals de participatie van jongeren in het democratische bestel, het propageren van fundamentele waarden als menselijke waardigheid, mensenrechten, verdraagzaamheid en non-discriminatie, het beschermen van de deelnemers door middel van een behoorlijke ...[+++]

Mon groupe se réjouit que cette Assemblée ait pu mettre en exergue des aspects aussi importants de la position commune que la participation des jeunes à la vie démocratique, la promotion de valeurs fondamentales telles que la dignité humaine, les droits de l’homme, la tolérance, la non-discrimination, la protection des participants au moyen d’une assurance adéquate - une considération majeure, les semaines européennes de la jeunesse, des séminaires et des dialogues structurés impliquant des jeunes, des programmes d’échange pour les jeunes en Europe ainsi que dans les pays voisins et, point non négligeable, un soutien financier de 2 milli ...[+++]


6. onderschrijft het besluit van de Commissie om een verbintenis van de kant van de industrie te steunen als een passend middel om de voetgangersveiligheid te verbeteren, na deze benadering zorgvuldig tegen een formele regelgevende benadering te hebben afgewogen; de benadering via de wetgeving zou een belangrijke vertraging betekenen die er niet toe bijdraagt om de verkeersveiligheid in Europa te vergroten;

6. appuie la décision de la Commission de soutenir un engagement de l'industrie comme moyen satisfaisant d'accroître la sécurité des piétons, après avoir soigneusement évalué cette approche par rapport à une approche réglementaire formelle; estime qu'une approche législative entraînerait un retard qui ne contribuerait pas à accroître la sécurité routière en Europe;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middels een vriendelijke benadering toe konden' ->

Date index: 2024-03-07
w