Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «midden vorige eeuw » (Néerlandais → Français) :

34. Sinds het midden van de jaren '80 van de vorige eeuw hebben de lidstaten wetgeving ingevoerd betreffende het bezit van de media.

34. Depuis le milieu des années 1980, les États membres élaborent une législation en ce qui concerne la propriété des médias.


In de geïndustrialiseerde landen hebben de vermindering van de fertiliteit en de eerste laattijdige zwangerschappen een belangrijke rol gespeeld in de toename van de incidentie sinds midden vorige eeuw.

Dans les pays industrialisés, la diminution de la fertilité et les premières grossesses tardives ont joué un rôle prépondérant dans l'augmentation de l'incidence depuis le milieu du siècle dernier.


Terwijl men met musea als Mu.ZEE, Muhka, Museum M, SMAK internationaal kan uitpakken, blijven de federale musea hangen in een stoffig model zoals we dat kennen uit het midden van de vorige eeuw.

Alors que le Mu.ZEE, le MuKHA, le Musée M et le SMAK ont leur place sur la scène internationale, les musées fédéraux gardent le modèle poussiéreux inhérent au milieu du siècle précédent.


Na dit korte overzicht van de kunstgeschiedenis, moeten ook de concrete werken worden vermeld waarin de vormen van het traditionele Catalaanse brood terug te vinden zijn, zoals de schilderijen van Picasso en Dali (begin en midden van de 20ste eeuw) en de stillevens van schilders van de tweede helft van vorige eeuw, die op de internationale scene minder bekend zijn.

Après un bref survol de l’histoire de l’art, il convient également de mentionner des œuvres concrètes dans lesquelles on retrouve les formes du pain catalan traditionnel, telles que les peintures de Picasso et de Dalí (au début et au milieu du 20e siècle), en passant par les natures mortes de peintres de la seconde moitié du siècle dernier, moins connus sur la scène internationale.


De deportaties in Europa bereikten met name in het midden van de vorige eeuw een hoogtepunt als gevolg van het naziregime en het communistische regime van de Sovjet-Unie.

Les déportations ont atteint un sommet au milieu du siècle dernier en raison du nazisme et du communisme de l’Union soviétique.


3. Strategisch gezien heeft de invasie de Iraakse eenheid in gevaar gebracht; zij heeft een enorm trainingsveld voor terroristische organisaties (met name Al Qaida) doen ontstaan, op een schaal die slechts vergelijkbaar is met Afghanistan in de jaren tachtig en negentig van de vorige eeuw; zij heeft een van de belangrijkste obstakels weggenomen voor het Iraanse streven naar regionale hegemonie; zij vormt een bron van inspiratie voor uitingen – en waarschijnlijk daden – van extremistisch islamisme op wereldschaa ...[+++]

3. Sur le plan stratégique, l'invasion a mis en danger l'unité de l'Irak; elle a créé un large terrain d'entraînement pour des organisations terroristes (al-Qaida notamment), et ce, sur une échelle qui ne peut être comparée qu'à l'Afghanistan des années 1980 et 1990; elle a éliminé un des principaux obstacles aux aspirations iraniennes à l'hégémonie régionale; elle a alimenté le discours et, sans doute aussi, la pratique islamiste extrémiste à l'échelle planétaire; et, peut-être et surtout, elle a affaibli la capacité des mouvements démocratiques du Proche-Orient à favoriser ...[+++]


34. Sinds het midden van de jaren '80 van de vorige eeuw hebben de lidstaten wetgeving ingevoerd betreffende het bezit van de media.

34. Depuis le milieu des années 1980, les États membres élaborent une législation en ce qui concerne la propriété des médias.


In het midden van de vorige eeuw voorspelden economen de dominantie van grote ondernemingen.

Au milieu du siècle dernier, les économistes prévoyaient la suprématie des grandes entreprises.


Alle landen hebben, in verschillende omvang, gevraagd om basisarealen en quota die groter waren dan de productie van de afgelopen jaren. Het argument hiervoor is dat de productie daalde bij de economische hervormingen in het begin en het midden van de jaren negentig van de vorige eeuw.

Tous les pays ont demandé, à des degrés divers, que les surfaces de base et les quotas soient supérieurs aux niveaux de production des dernières années. L'argument à l'appui de cette requête est que la production a chuté à la suite des réformes économiques du début et du milieu des années 1990.


Het handelsoverschot van de EU tegenover de MOE is in de jaren negentig van de vorige eeuw aanzienlijk geweest. Tegelijkertijd heeft de EU handelsbelemmeringen opgeworpen op de gebieden waarop de minder ver ontwikkelde economieën in Oost- en Midden-Europa over comparatieve voordelen beschikten.

Au cours des années 1990, l'UE a enregistré un important excédent commercial avec les pays d'Europe centrale et orientale. Ensuite, l'UE a dressé des obstacles au commerce dans les domaines où les économies moins développées de ces pays disposaient d'un avantage comparatif.




D'autres ont cherché : sinds het midden     vorige     vorige eeuw     incidentie sinds midden vorige eeuw     uit het midden     begin en midden     helft van vorige     ste eeuw     midden     qaida doen     waarop de minder     midden vorige eeuw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden vorige eeuw' ->

Date index: 2021-08-21
w