Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten begroet tevens " (Nederlands → Frans) :

10. verwelkomt de samenwerking tussen Israëlische, Jordaanse en Palestijnse plaatselijke gemeenschappen die aan de benedenloop van de Jordaan met dezelfde waterproblemen kampen, en onderstreept nogmaals het belang van vertrouwensopbouw voor het vinden van een rechtvaardige en duurzame vrede in het Midden-Oosten; begroet tevens de actieve rol die niet-gouvernementele organisaties, onder meer Friends of the Earth Midden-Oosten, spelen bij de inspanningen om de Jordaan te redden en roept de internationale gemeenschap en de Europese Unie op om hun activiteiten te blijven steunen ...[+++]

10. se félicite de la coopération née entre les communautés locales israéliennes, jordaniennes et palestiniennes confrontées aux mêmes problèmes d'eau dans la région du cours inférieur du Jourdain et souligne une nouvelle fois l'importance de rétablir la confiance en parvenant à une paix juste et durable au Proche-Orient; salue également la participation active des organisations non gouvernementales, dont Les Amis de la terre Moyen-Orient, aux efforts visant à sauvegarder le Jourdain et invite la communauté internationale, y compris l'Union européenne, à continuer de soutenir leurs activités;


79. De Europese Unie heeft zich alle inspanningen getroost, en zal dit blijven doen, om in het Midden-Oosten vrede tot stand te brengen, zulks ten behoeve van de volkeren in de regio maar tevens van de internationale vrede en stabiliteit.

79. L'Union européenne n'a pas ménagé ses efforts pour parvenir à la paix au Moyen-Orient, pour le bien des peuples de la région, mais aussi pour favoriser la paix et la sécurité internationales, et elle poursuivra dans cette voie.


A. overwegende dat het Koninkrijk Saoedi-Arabië (KSA) een invloedrijke politieke, economische en religieuze speler is in het Midden-Oosten en de islamitische wereld en tevens 's werelds grootste producent van aardolie en een oprichtend en toonaangevend lid van de Samenwerkingsraad van de Golf (GCC) en de G20-groep is; overwegende dat het KSA een belangrijke partner van de EU is;

A. considérant que le Royaume d'Arabie saoudite (RAS) est un acteur influent au Moyen-Orient et dans le monde musulman dans le domaine politique, économique et religieux, ainsi que le premier producteur de pétrole au monde et l'un des fondateurs et membres éminents du Conseil de coopération du Golfe et du G20; considérant que le Royaume d'Arabie saoudite est un partenaire important de l'Union européenne;


A. overwegende dat het Koninkrijk Saoedi-Arabië (KSA) een invloedrijke politieke, economische en religieuze speler is in het Midden-Oosten en de islamitische wereld en tevens 's werelds grootste producent van aardolie en een oprichtend en toonaangevend lid van de Samenwerkingsraad van de Golf (GCC) en de G20-groep is; overwegende dat het KSA een belangrijke partner van de EU is;

A. considérant que le Royaume d'Arabie saoudite (RAS) est un acteur influent au Moyen-Orient et dans le monde musulman dans le domaine politique, économique et religieux, ainsi que le premier producteur de pétrole au monde et l'un des fondateurs et membres éminents du Conseil de coopération du Golfe et du G20; considérant que le Royaume d'Arabie saoudite est un partenaire important de l'Union européenne;


D. overwegende dat de Europese Unie als lid van het Kwartet een bijzondere verantwoordelijkheid heeft met het oog op vrede en veiligheid in het Midden-Oosten, dat tevens een buur van Europa is, en dat de instrumenten en methoden voor de coördinatie van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) bijgevolg moeten worden verbeterd, onder meer via de vaststelling van een gemeenschappelijk standpunt in het kader van het GBVB en op basis van de artikelen 15 en 16 van het EU-Verdrag,

D. considérant que l'Union européenne, en tant que membre du quatuor, est investie d'une responsabilité particulière en ce qui concerne la paix et la sécurité au Moyen-Orient, une région qui est, par ailleurs, voisine de l'Europe, et qu'il y a donc lieu d'améliorer les instruments et les méthodes de coordination de la politique étrangère et de sécurité commune, notamment en adoptant une position commune dans le cadre de la PESC, en se fondant sur les articles 15 et 16 du traité sur l'UE,


Zij werkt tevens regelmatig samen met de kandidaat-lidstaten, de landen van de Westelijke Balkan en de buurlanden van de Unie (in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid) alsook met de landen van Oost-Europa, het Midden-Oosten en het Middellandse-Zeegebied.

Elle coopère également de façon régulière avec les pays candidats à l'adhésion, les pays des Balkans occidentaux et les pays voisins de l'Union (dans le cadre de la politique européenne de voisinage) tels que les pays d'Europe orientale, du Moyen-Orient et du bassin méditerranéen.


Zij werkt tevens regelmatig samen met de kandidaat-lidstaten, de landen van de Westelijke Balkan en de buurlanden van de Unie (in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid) alsook met de landen van Oost-Europa, het Midden-Oosten en het Middellandse-Zeegebied.

Elle coopère également de façon régulière avec les pays candidats à l'adhésion, les pays des Balkans occidentaux et les pays voisins de l'Union (dans le cadre de la politique européenne de voisinage) tels que les pays d'Europe orientale, du Moyen-Orient et du bassin méditerranéen.


70. verzoekt tevens vanaf de eerste fase op grote schaal gebruik te maken van het regionale MEDA-programma om projecten in het Midden-Oosten te financieren, in het bijzonder projecten die gericht zijn op het onderzoeken of het mogelijk is Israël en Palestina nauwer met de EU te associëren dan nu het geval is en hoe de regionale samenwerking kan worden bevorderd;

70. demande en outre que le programme régional MEDA soit appliqué dès la phase I sur une vaste échelle pour financer des projets au Proche-Orient destinés à examiner comment établir entre l'Union européenne, Israël et la Palestine une association plus forte que celle existant actuellement et promouvant la coopération régionale;


Tevens zullen het Midden-Oosten en Korea worden besproken.

Il sera également question du Moyen-Orient et de la Corée.


Zij betuigden tevens hun steun aan de inspanningen die thans in Genève worden geleverd met het oog op het aanscherpen van het Verdrag inzake biologische wapens. 28. De Ministers bespraken het resultaat van de tweede economische topconferentie over het Midden-Oosten en Noord-Afrika, gehouden te Amman van 29 tot en met 31 oktober 1995, en spraken de hoop uit dat de geplande top van Kairo in november tot verdere versterking en stimulering van het vredesproces in het Midden-Oosten zou leiden.

Ils ont également exprimé leur appui aux efforts actuellement en cours à Genève pour renforcer la Convention sur les armes biologiques. 28. Les ministres ont passé en revue les résultats du Deuxième sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui a eu lieu du 29 au 31 octobre 1995 à Amman, et ont exprimé l'espoir que le prochain sommet, qui se tiendra au Caire en novembre, renforce et revigore encore le processus de paix au Moyen-Orient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten begroet tevens' ->

Date index: 2021-04-07
w