Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten grote tegenslagen heeft gekend " (Nederlands → Frans) :

11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie in de Gazastrook; is uitermate bezorgd over het Israëlische nederzettingenbeleid op de Westelijke Jordaan ...[+++]

11. rappelle la nécessité de créer les conditions d'une reprise des négociations de paix entre Israël et l'Autorité palestinienne en vue d'un règlement définitif du conflit, fondé sur la solution de deux États vivant côte à côte en paix et en sécurité, dans les frontières de 1967 et avec Jérusalem comme capitale des deux États, conformément au droit international; exprime de nouveau sa profonde inquiétude face à la détérioration rapide de la situation humanitaire dans la bande de Gaza; est gravement préoccupé par la politique israélienne de colonisation en Cisjordanie; s'inquiète vivement de la stagnation du dialogue et des tensions croissantes entre Israéliens et Palestiniens; invite les deux parties, l'Union et la communauté internati ...[+++]


36. is ingenomen met de globale verhoging van de financiering voor rubriek 4, die uitkomt op 8,9 miljard EUR aan vastleggingskredieten (+5,6 % ten opzichte van de begroting 2015), waarbij een marge wordt gelaten van 261,3 miljoen EUR onder het maximum; merkt op dat hieruit een hoge mate van solidariteit met derde landen blijkt; is van mening dat de Europese begroting van fundamenteel belang is om mensen in nood te bereiken en de fundamentele Europese waarden te bevorderen; is ingenomen met het feit dat de economische en sociale problemen die de EU de afgelopen jaren heeft< ...[+++]

36. salue l'augmentation globale de l'enveloppe de la rubrique 4, pour atteindre 8,9 milliards d'EUR en crédits d'engagement (soit une augmentation de 5,6 % par rapport au budget 2015), laissant une marge de 261,3 millions d'EUR sous le plafond; constate que ce chiffre témoigne d'un degré élevé de solidarité avec les pays tiers; estime que le budget de l'Union contribue à venir en aide aux personnes défavorisées et à promouvoir les valeurs fondamentales européennes; se félicite du fait que les difficultés économiques et sociales qu'a rencontrées l'Union ces dernières années n'ont pas détourné son attention du reste du monde; est toutefois convaincu qu'il sera probablement nécessaire de renforcer encore certains domaines prioritaires, te ...[+++]


­ Het conflict in het Midden-Oosten, dat het langste en het bloedigste is dat de regio sinds lange tijd gekend heeft.

­ Le conflit au Moyen-Orient, qui est le plus long et le plus sanglant que cette région ait connu depuis longtemps.


In Frankrijk, met zijn heel sterke nucleaire industrie, heeft president Sarkozy met zijn speciale strategische think tank, die hij moest oprichten toen het misliep in Olkiluoto-Finland en naast bestellingen in het Midden-Oosten greep, beperkingen opgelegd aan de andere grote producenten dan EDF en meer bepaald aan Suez.

En France, où l'industrie nucléaire pèse extrêmement lourd, le président Sarkozy a dû créer, après le fiasco d'Olkiluoto, en Finlande, et la non-signature de contrats avec le Moyen-Orient, une cellule spéciale de réflexion stratégique qui a imposé des restrictions aux grands producteurs d'électricité autres que EDF, notamment Suez.


In Frankrijk, met zijn heel sterke nucleaire industrie, heeft president Sarkozy met zijn speciale strategische think tank, die hij moest oprichten toen het misliep in Olkiluoto-Finland en naast bestellingen in het Midden-Oosten greep, beperkingen opgelegd aan de andere grote producenten dan EDF en meer bepaald aan Suez.

En France, où l'industrie nucléaire pèse extrêmement lourd, le président Sarkozy a dû créer, après le fiasco d'Olkiluoto, en Finlande, et la non-signature de contrats avec le Moyen-Orient, une cellule spéciale de réflexion stratégique qui a imposé des restrictions aux grands producteurs d'électricité autres que EDF, notamment Suez.


Een niet onbelangrijk punt is, dat het proces nooit onderbroken is geweest, ondanks het feit dat het vredesproces in het Midden-Oosten grote tegenslagen heeft gekend.

Tout d'abord - et ce n'est pas rien -, le processus s'est poursuivi, en dépit des circonstances négatives par lesquelles le processus de paix au Proche-Orient est passé.


Niet alleen de woorden die Benjamin Netanjahu in de verkiezingscampagne heeft gebezigd, maar ook de persoon van Avigor Liebermann vormen een grote bedreiging voor het vredesproces in het Midden-Oosten.

Les propos de Benjamin Netanyahu pendant la campagne électorale ont sans aucun doute compromis le processus de paix, tandis qu’Avigor Liebermann est probablement aussi une menace pour le processus de paix au Moyen-Orient.


Gesteund door de bijdragen van de EU op dit gebied heeft de IAEA grote operaties op touw gezet om de inspanningen van de begunstigde staten in de Kaukasus, Centraal-Azië, Zuidoost-Europa en op de Balkan, en in Noord-Afrika en het Middellandse-Zeegebied in het Midden-Oosten, te ondersteunen, teneinde de nucleaire veiligheid en de uitvoering van de internationale veiligheidscontroles in die landen te verbeteren.

Avec les contributions connexes de l'UE, l'AIEA a engagé des activités de grande ampleur à l'appui des mesures prises par les États bénéficiaires dans les régions du Caucase, de l'Asie centrale, de l'Europe du sud-est et des Balkans, ainsi qu'en Afrique du Nord et dans la région méditerranéenne du Moyen-Orient pour renforcer la sécurité nucléaire, d'une part, et de la mise en œuvre des garanties internationales dans les pays concernés, d'autre part.


De strategie voor het grote Midden-Oosten, dat de regering Bush heeft uitgedacht, heeft ruimschoots inspiratie geput uit deze studie, maar naar mijn gevoel kleeft er een enorme beperking aan: er worden veranderingen en hervormingen gesuggereerd zonder dat er ook maar met één woord wordt gerept over een relatie met de Arabische of islamitische wereld.

La stratégie d’un grand Moyen-Orient, établie par l’administration Bush, se base largement sur ces analyses et présente une limite que je qualifierais de fatale: celle de prescrire des changements et des réformes sans établir une quelconque forme de relation avec le monde arabe et islamique.


De eerste minister heeft de zestien prioriteiten opgesomd in zijn prioriteitennota. Het gaat hierbij over het Midden-Oosten en natuurlijk ook over het gebied van de Grote Meren in Afrika.

Nous savons que les priorités ont déjà été exposées dans les seize points présentés par le premier ministre, notamment le Moyen-Orient et, bien entendu, l'Afrique des Grands Lacs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten grote tegenslagen heeft gekend' ->

Date index: 2024-08-08
w