Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij allereerst toe namens » (Néerlandais → Français) :

– (HU) Staat u mij allereerst toe dat ik mijn diepe medeleven betuig aan de Japanners en de nabestaanden van de slachtoffers van de uitzonderlijke natuur- en industriële ramp die amper twaalf dagen geleden heeft plaatsgevonden.

– (HU) Tout d’abord, permettez-moi de présenter mes sincères condoléances au peuple japonais et aux parents des victimes à la suite de cette exceptionnelle catastrophe naturelle et industrielle qui s’est déroulée il y a à peine douze jours.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, staat u mij allereerst toe om de heer Schwab en mevrouw Gebhardt te complimenteren met het uitstekende werk dat zij hebben verricht.

– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, permettez-moi de commencer en adressant mes félicitations au rapporteur, M. Schwab, ainsi qu’à Mme Gebhardt, pour leur travail.


- (HU) Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, staat u mij allereerst toe mijn collega Laima Andrikienė te feliciteren met haar uitstekende werk.

– (HU) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, tout d’abord, permettez-moi de féliciter ma collègue, Mme Laima Andrikienė, pour son excellent travail.


Mijnheer de Voorzitter, staat u mij allereerst toe om het Europees Parlement te bedanken voor de voortdurende interesse in het thema van vrouwen, vrede en veiligheid, en eraan te herinneren – hoewel u dat natuurlijk wel weet – dat het Parlement de eerste instelling was die, slechts een maand na de aanneming van Resolutie 1325, pleitte voor tenuitvoerlegging door middel van een resolutie binnen deze instelling.

Permettez-moi tout d’abord, Monsieur le Président, de remercier le Parlement européen concernant son intérêt constant pour le thème des femmes, de la paix et de la sécurité et de rappeler – mais vous le savez évidemment – que le Parlement a été la première institution, un mois seulement après l’adoption de la résolution n 1325, à plaider pour sa mise en œuvre par le biais d’une résolution au sein de cette institution.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, staat u mij allereerst toe namens de ITS Fractie, mijn condoleances en steun aan de families van de slachtoffers en voor het Griekse volk als geheel over te brengen.

– Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi tout d'abord, au nom du groupe ITS, d'exprimer ma compassion et mon soutien aux familles des victimes ainsi qu'à tout le peuple grec.


Sta mij echter toe om het volgende bezwaar te maken namens uw Luxemburgse buren: wie de indruk wekt dat de Duitse aard nogmaals als rolmodel voor de wereld moet dienen, ook al is dat slechts in staatsrechtelijke zin bedoeld, die zal in andere lidstaten van de EU niet snel vrienden maken.

Permettez-mois cependant d’objecter, en tant que voisine luxembourgeoise, que ceux qui font comme si l’Allemagne devait de nouveau servir de modèle universel, fût-ce en matière de droit public, ne s’attireront guère de sympathies dans les autres États de l’Union européenne.


Tot nu toe heeft enkel het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mij namen voorgelegd.

A ce jour, seule la Région de Bruxelles-Capitale m’a fait parvenir sa proposition.


1. Graag een antwoord op volgende vragen: a) Wat waren de oorzaken van die breuken van de bovenleiding? b) Welke maatregelen werden genomen om een herhaling van dergelijke incidenten te voorkomen? c) Waarom werden de ICA-treinen omgeleid via Aarschot, veeleer dan via Namen? d) Kan de NMBS een pendeltrein inleggen tussen Brussel en Leuven om de omlegging van de ICA-treinen op te vangen (elke IC-trein wordt gevolgd door een L-trein die 20 minuten na de ICA-trein in Leuven aankomt)? e) Kunnen die maatregelen ten uitvoer worden gelegd (waarom worden de reizigers met bestemming Luik niet verzocht gebruik te maken van de verbinding Brussel-Nam ...[+++]

1. Pourriez-vous communiquer: a) les causes de ces bris; b) les mesures prises pour éviter la répétition de ces incidents; c) la raison pour laquelle les ICA sont détournés par Aarschot plutôt que par Namur; d) si la SNCB est capable de mettre en place une navette entre Bruxelles et Louvain pour suppléer au détournement des ICA (à noter que chaque ICA est suivi par un train L qui arrive à Louvain 20 minutes après l'IC); e) si ces mesures peuvent être mise en oeuvre (pourquoi les voyageurs à destination de Liège ne sont-ils pas invités à emprunter la relation Bruxelles-Namur-Liège (ICM?); f) la raison pour laquelle le convoi dérouté ...[+++]


Dank u wel voor uw vraag, die me de gelegenheid biedt om de balans op te maken van de recente ontwikkelingen met betrekking tot het bestuur van het Noordpoolgebied, een bijzonder gevoelige en belangrijke regio. 1. Staat u mij toe om, wat het eerste deel van uw vraag betreft, met betrekking tot de eventuele goedkeuring van - en ik citeer - een " Internationaal protocol ter bescherming van de Noordelijke IJszee" , u allereerst te antwoorden dat alvorens we van een 'protocol' kunnen spreken, er eerst een verdrag zou moeten ...[+++]

Je vous remercie de votre question qui me permet de faire le point sur les développements récents relatifs à la gouvernance de cette zone particulièrement sensible et importante qu'est l'Arctique. 1. En ce qui concerne le premier volet de votre question, relatif à l'éventuelle adoption - je vous cite - d'un " Protocole international pour la protection de l'Océan arctique " , permettez-moi de vous répondre d'emblée que, pour pouvoir parler de protocole, il faudrait d'abord pouvoir se baser sur un Traité.




D'autres ont cherché : ik mijn     mij allereerst     amper twaalf dagen     allereerst toe mijn     mevrouw de hoge     staat u mij allereerst toe namens     wereld     maken namens     gewest mij namen     dan via namen     zou moeten zijn     ijszee u allereerst     balans     mij allereerst toe namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij allereerst toe namens' ->

Date index: 2025-02-16
w