Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij de mogelijkheid hebt geboden » (Néerlandais → Français) :

Günter Nooke, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte dames en heren, om te beginnen wil ik u nogmaals bedanken dat u mij de mogelijkheid hebt geboden om reeds voor de tweede maal als Duitse mensenrechtengezant aan het debat deel te nemen en het woord te voeren.

Günter Nooke, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, honorables députés, je tiens tout d’abord à vous remercier de pouvoir prendre part au débat pour la deuxième fois et de prendre la parole en ma qualité de porte-parole allemand en charge des droits de l’homme.


Graag zou ik dan ook mijn dank willen uitspreken aan alle leden van de Commissie, het Bureau en het Parlement voor het feit dat u mij de gelegenheid hebt geboden in de Commissie cultuur en onderwijs zitting te nemen.

Permettez-moi dès lors de remercier tous les membres de la commission, du Bureau et du Parlement pour m’avoir permis de travailler au sein de la commission de la culture et de l’éducation.


— Namens de leden van de APB, de Algemene Pharmaceutische Bond, die ongeveer 90 % van alle zelfstandige apothekers van de voor het publiek toegankelijke officina's vertegenwoordigt, dank ik u voor de mogelijkheid die mij wordt geboden om ons standpunt over het wetsvoorstel houdende hervorming van de Orde der Apothekers voor te leggen.

— Au nom des membres de l'APB, l'Association pharmaceutique belge, qui regroupe à peu près 90 % de l'ensemble des pharmaciens indépendants des officines accessibles au public, je tiens à vous remercier de m'offrir la possibilité d'exprimer notre point de vue sur la proposition de loi visant à réformer l'Ordre des pharmaciens.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, rapporteur, dames en heren, allereerst zou ik u willen bedanken voor en gelukwensen met dit uitstekende verslag, dat mij de mogelijkheid heeft geboden mijn mening aan u te verkondigen over zaken die van wederzijds belang zijn.

− (FR) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, Madame le rapporteur, tout d'abord, je tiens à vous remercier, à vous féliciter pour cet excellent rapport qui me donne l'opportunité de m'exprimer devant vous sur des points d'intérêt commun.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dank u wel dat u mij de mogelijkheid hebt geboden om voordat mijn verslag door de plenaire vergadering wordt goedgekeurd – wat naar ik hoop zal gebeuren – het woord tot de collega’s te richten.

- (EN) Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir m’adresser aux députés avant, je l’espère, l’adoption de mon rapport en séance plénière.


- (HU) Als voorzitter van de Commissie begrotingscontrole en als een van de vertegenwoordigers van de nieuwe lidstaten wil ik graag mijn dank uitspreken voor het feit dat mij de mogelijkheid wordt geboden om de kwestie van de nationale verklaringen met de leden van de Commissie en de Raad te bespreken.

- (HU) En tant que président de la commission du contrôle budgétaire et que représentant d’un des nouveaux États membres, je voudrais vous remercier de me donner l’opportunité de discuter de la question des déclarations nationales avec des membres de la Commission et du Conseil.


2. Bent u het met mij eens dat de ambtshalve toekenning van bijkomende pensioenrechten makkelijker zou verlopen indien aan de Rijksdienst voor pensioenen (RVP) de mogelijkheid wordt geboden om een individueel pensioendossier op te maken op basis van gegevens uit het pensioenkadaster?

2. Estimez-vous comme moi que l'octroi d'office de droits de pension complémentaires serait plus aisé si l'Office national des pensions (ONP) avait la possibilité de constituer un dossier de pension individuel sur la base des données provenant du cadastre des pensions?


Op het inhoudelijke vlak kan ik mij terugvinden in de intenties die de indieners van het wetsvoorstel hebben uiteengezet, namelijk dat een algemene regeling wordt ontworpen voor het verkrijgen en gebruik van menselijk weefsel, dat het principe van de solidariteit wordt gehandhaafd waardoor een voorkeur wordt gegeven aan de non-profitsector sector, maar dat tegelijk een mogelijkheid wordt geboden aan de commerciële bedrijven om in deze sector actief te zijn.

Sur le fond, je peux souscrire aux intentions exposées par les auteurs de la proposition de loi, c'est-à-dire la création d'une réglementation générale pour l'obtention et l'utilisation de matériel corporel humain, le maintien du principe de la solidarité en accordant la préférence au secteur non marchand tout en offrant aux entreprises commerciales une possibilité d'être actives dans ce secteur.


In dit geval zal de tekst, overeenkomstig de procedure die door de wetgever is gewild, bekendgemaakt worden in het Belgisch Staatsblad, opdat ieder belanghebbend persoon de mogelijkheid wordt geboden mij zijn opmerkingen binnen 30 dagen mee te delen.

Si tel est le cas, conformément à la procédure voulue par le législateur, il sera publié au Moniteur belge afin de permettre à toute personne intéressée de me faire connaître ses observations dans les 30 jours.


2. Bent u het met mij eens dat de ambtshalve toekenning van bijkomende pensioenrechten makkelijker zou verlopen indien aan de Rijksdienst voor pensioenen (RVP) de mogelijkheid wordt geboden om een individueel pensioendossier op te maken op basis van gegevens uit het pensioenkadaster?

2. Estimez-vous comme moi que l'octroi d'office de droits de pension complémentaires serait plus aisé si l'Office national des pensions (ONP) avait la possibilité de constituer un dossier de pension individuel sur la base des données provenant du cadastre des pensions?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij de mogelijkheid hebt geboden' ->

Date index: 2024-07-07
w