Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S51
Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen
Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken

Vertaling van "mij goed plaatsen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
S51 | uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken

S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées


uitsluitend op goed geventileerde plaatsen

utiliser seulement dans des zones biens ventilées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste kwalificatie (huur, recht van opstal, enzovoort), en, anderzijds, de vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, heeft mijn administratie mij geadviseerd dat het beter zou zijn de desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse inkomsten en deze ...[+++]

Toutefois, compte tenu des problèmes potentiels en matière de qualification correcte (location, droit de superficie, etc.), d'une part, et, du constat qu'il résulte de la limitation prévue à l'article 13, premier tiret, CIR 92, qu'aucune déduction de frais n'est possible lorsqu'une partie d'un bien immobilier pour laquelle il n'existe aucun revenu cadastral distinct est louée, d'autre part, mon administration m'a informé qu'il serait préférable de considérer les revenus en question comme des revenus divers et de les soumettre au même régime fiscal que celui qui est actuellement applicable pour les revenus provenant de la concession du dr ...[+++]


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik geloof dat mijn ervaringen als hoofd van een openbare middelbare school in een grote Tsjechische provinciestad, met een leerlingental van om en nabij dat van de Europese school in de Spaanse stad Alicante, mij goed plaatsen om iets te zeggen over de problemen waar de Europese scholen mee te kampen hebben.

- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que grâce à mon expérience en tant que directeur d’un lycée dans une grande ville tchèque, où les nombres d’élèves est comparable à celui de l’école européenne d’Alicante en Espagne, je suis bien placé pour parler des problèmes qui affectent le plus les écoles européennes.


Zijn bijdrage is volgens mij goed doortimmerd en waardevol. Na de invoering van het begrip Europees burgerschap in het Verdrag van Maastricht en de versterking van het begrip in het Grondwettelijk Verdrag is, denk ik, nu de tijd rijp de mens centraal te stellen bij de rechten en plichten en, om het zo maar te zeggen, in het centrum te plaatsen van het Europees integratieproces.

Après le traité de Maastricht, qui a introduit la notion de citoyenneté européenne, et après le traité constitutionnel, source de valeur ajoutée, je pense que l’heure est venue de placer l’être humain au centre des droits et des devoirs et donc, si je peux m’exprimer ainsi, au cœur du processus d’intégration européenne.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam h ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir être présente ce soir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik begrijp heel goed wat mevrouw In ’t Veld zegt, maar ik zou graag hebben dat zij mij vertelde waar in de tekst zij het amendement van de heer Purvis precies wil plaatsen, aangezien ik van haar begrepen heb dat het door de hele tekst heen loopt.

Je comprend bien ce que dit Mme in 't Veld, mais j’aimerais qu’elle me dise où elle va mettre l’amendement de M. Purvis, dans quel texte précisément, puisqu’elle m’explique que c’est un peu partout dans le texte.


- Ik herinner mij nog goed dat u die wens in het Bureau hebt geuit, maar het is niet gebruikelijk een wetsontwerp op de agenda van de plenaire vergadering te plaatsen als het in de commissie nog wordt besproken.

- Je me souviens parfaitement du souhait que vous avez exprimé lors du Bureau mais il n'est pas de tradition d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière un projet de loi encore discuté en commission.




Anderen hebben gezocht naar : uitsluitend op goed geventileerde plaatsen     mij goed plaatsen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij goed plaatsen' ->

Date index: 2024-09-12
w