Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vergeet-mij-niet

Vertaling van "mij niet vergis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als ik mij niet vergis werden de antwoorden reeds aan Duitsland overgemaakt.

Sauf erreur, ces réponses ont désormais été transmises à l'Allemagne.


Als ik mij niet vergis is de Europese richtlijn 2014/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten en tot intrekking van richtlijn 2004/18/EG (voor de EER relevante tekst) nog niet in Belgisch recht omgezet.

Sauf erreur de ma part, la Directive européenne 2014/24/EU sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE (texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 n'a pas encore été transposée en droit belge.


Deze kaart moet, als ik mij niet vergis, worden voorgelegd bij het registreren van de bagage, bij de douane en vóór het boarden, samen met het vliegticket.

Cette dernière est à présenter, sauf erreur de ma part, notamment à l'enregistrement des bagages, à la douane ainsi qu'avant d'embarquer, avec le billet d'avion.


2. Tenzij ik mij vergis staat in de opsomming in de voormelde bijlage 4 niet de situatie beschreven van de oudere werklozen buiten SWT die aangepast beschikbaar moeten zijn.

2. Sauf erreur de ma part, l'annexe 4 ne fait aucune mention de la situation des chômeurs âgés qui ne bénéficient pas du complément d'entreprise, mais doivent être en disponibilité adaptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal nu de vraag van de heer Ortega beantwoorden. Als ik mij niet vergis – maar u hebt mij hierbij al een handje geholpen, mevrouw de Voorzitter –, berust het migratiebeleid dat de Europese Unie wil opzetten op een solidariteitsbeginsel. Het gaat om solidariteit tussen de lidstaten, met name de landen die aan een sterke migratiedruk zouden worden blootgesteld, en om solidariteit met de herkomstlanden, waarbij met name de onderliggende oorzaken van de armoede moeten worden aangepakt.

− Madame la Présidente, pour répondre à M. Ortega, si je ne me trompe pas, mais vous m’y avez aidé, Madame la Présidente, la politique migratoire que l’Union européenne entend mettre en œuvre repose sur un principe de solidarité, solidarité entre les États membres, notamment ceux qui seraient soumis à une forte pression migratoire, et solidarité avec les pays de départ, pour répondre, en particulier, aux causes profondes de la pauvreté.


Als ik mij niet vergis, bedroeg het laatste verlies over één jaar 10 miljard dollar, en dat is niet niks.

Si je me souviens bien, la dernière perte annuelle s’est chiffrée à dix milliards de dollars, ce qui n’est pas négligeable.


Ik dank het Finse voorzitterschap voor de vruchtbare samenwerking. Tot slot nog een laatste opmerking over iets waaraan ik niet gerefereerd heb in mijn eerste toespraak. In antwoord op een vraag die hier, als ik mij niet vergis, door mevrouw Ludford is gesteld, wil ik onderstrepen dat de Commissie de zogenaamde conferentie over de Holocaust die in Teheran is gehouden met klem veroordeelt.

Je voudrais remercier la présidence finlandaise de son esprit de collaboration et ajouter, en guise de réponse à la question posée, si je me rappelle bien, par Mme Ludford - parce que je n’ai pas abordé le sujet dans mon premier discours - que la Commission condamne sans réserves la prétendue conférence sur l’Holocauste organisée à Téhéran.


Als ik mij niet vergis, heeft u ons laten stemmen over de overwegingen 1 tot 14, maar overweging 12 is niet-ontvankelijk verklaard, aangezien daarin de twee verzoekschriften worden genoemd die nooit door de Commissie verzoekschriften aan onze commissie zijn voorgelegd.

Si je ne me trompe, vous nous avez demandé de voter sur les paragraphes 1 à 14, mais le paragraphe 12 a été déclaré irrecevable dans la mesure où il contient les deux seules pétitions que la commission des pétitions a jamais présentées à notre commission.


Mevrouw Palacio Vallelersundi is hier niet aanwezig, maar als ik mij niet vergis heeft zij zo ongeveer gezegd dat, hoewel dit standpunt niet door de commissie was goedgekeurd, het wel haar zienswijze weergaf van hetgeen zich in de commissie had afgespeeld.

Mme Palacio Vallelersundi n’est pas ici aujourd’hui mais je crois me souvenir qu’elle a dit que quoique la commission ne l’aie pas approuvé, tel était son avis sur ce qui s’était passé en commission.


Op een eerdere vraag aan de heer Vanackere werd mij geantwoord dat de beslissing om de terugbetaling van de schulden te schorsen, niet unilateraal genomen wordt, maar in het multilaterale kader van de Club van Parijs die, als ik mij niet vergis, nog altijd niet van plan lijkt de schuld van Tunesië op de agenda te plaatsen.

Par ailleurs, lors d'une précédente question posée à ce sujet à votre prédécesseur, M. Vanackere, il m'avait été répondu que la décision de suspendre le remboursement de créances ne se prenait pas unilatéralement mais dans le cadre multilatéral du Club de Paris, lequel, sauf erreur, ne semble toujours pas envisager de mettre la dette tunisienne à son ordre du jour.




Anderen hebben gezocht naar : vergeet-mij-niet     mij niet vergis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij niet vergis' ->

Date index: 2023-12-03
w