In die zin houd ik mij aan de filosofie van de wet en artikel 9 van de wegverkeerswet. b) Een rally die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatsvindt, is een bijeenkomst in open lucht waarvoor de gemeenten overeenkomstig artikel 135, § 2, van de gemeentewet alle maatregelen kunnen uitvaardigen die ze nodig achten voor het behoud van de openbare rust, veiligheid en gezondheid.
Dans ce sens, je me tiens à la philosophie de la loi et de l'article 9 de la loi sur la police de la circulation routière. b) Un rallye disputé en totalité ou en partie sur la voie publique, est une manifestation en plein air pour laquelle les communes peuvent promulguer, conformément à l'article 135, § 2, de la loi communale, toute mesure estimée nécessaire pour le maintien de la tranquillité, la sécurité et la salubrité publiques.