Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij toe juist " (Nederlands → Frans) :

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operatio ...[+++]

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre opérationnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale, sous réserve de satisfaire aux exigences de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 portant exécu ...[+++]


Sta mij toe, juist omdat wij nu met de tweede lezing beginnen, het navolgende te benadrukken: naar mijn idee is het absoluut noodzakelijk dat gewaarborgd wordt dat er bij het verstrekken van financiële steun geen concessies worden gedaan met betrekking tot de grondbeginselen van de Europese Unie.

À l’heure où nous progressons dans la deuxième lecture, je me permets de réaffirmer que j’estime fondamental de garantir que lorsqu’une aide financière est octroyée, aucune concession n’est faite par rapport aux principes de base de l’Union européenne.


Staat u mij toe drie beginselen voor het voetlicht te brengen: ten eerste, de afwijzing van alle vormen van geweld – op massaprotesten moet altijd vreedzaam worden gereageerd, met volledige inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; ten tweede, de bevordering van de dialoog – meningsverschillen en grieven moeten altijd op constructieve wijze worden besproken door de juiste mensen die bereid zijn zich open te stellen en daarbij alle vooroordelen en voorwaarden opzij te zetten; ten derde, het initiatief tot fundam ...[+++]

Permettez-moi de citer trois principes: premièrement, le rejet de la violence - les manifestations de masse doivent toujours être gérées de manière pacifique et en respectant pleinement les droits de l’homme et les libertés fondamentales; deuxièmement, la promotion du dialogue – les différences et les griefs doivent être abordé de manière constructive par les personnes compétentes, disposées à se parler en laissant de côté leurs préjugés et leurs conditions préalables; et troisièmement, les réformes politiques et économiques fondamentales doivent venir des pays eux-mêmes, et l’UE a très clairement fait savoir qu’elle se tenait prête à ...[+++]


Die aanpak spoort met onze Europese waarden, is doeltreffend voor de hulp en, staat u het mij toe dit te zeggen, moreel gezien juist jegens de Europese belastingbetaler.

Cette attitude est cohérente avec nos valeurs européennes, efficace pour le développement et - si je puis me permettre - moralement juste pour les contribuables.


Ik meen mij te herinneren dat men tot hier toe steeds weigerde juist op basis van de privacywetgeving, en het feit dat men op een Europese beslissing ter zake wachtte.

Je pense me souvenir que cette possibilité avait été rejetée jusqu'ici, précisément en raison de la législation sur la protection de la vie privée, mais aussi parce que l'on attendait une décision européenne en la matière, ce qui est à présent chose faite.


Staat u mij toe, mijnheer de Voorzitter, het Parlement deelgenoot te maken van een aantal overwegingen die ik maakte naar aanleiding van de gelijkenis tussen de huidige situatie en de situatie van vijftig jaar geleden, toen het plan voor de Europese defensiegemeenschap strandde en de Europese bestuurders in plaats van hun ambities voor Europa op te geven, juist de beste manier vonden om dit probleem te boven te komen.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de partager avec le Parlement quelques réflexions que m’inspire le parallélisme entre la situation actuelle et celle que l’on a vécu il y a cinquante ans, lorsque le projet de la Communauté européenne de défense a échoué et que les dirigeants européens, au lieu de mettre une fin à leurs ambitions pour l’Europe, ont trouvé la meilleure façon de surmonter ce problème.


Sta mij toe om nog een keer op de consumentenbescherming terug te komen. Juist met het oog op de komende discussie die binnen de Commissie gevoerd gaat worden, luidt mijn verzoek aan u, commissaris Bolkestein, om u sterk te maken voor de mondige burger en om ervoor te zorgen dat zij hun eigen verantwoordelijkheid behouden.

Pour en revenir à la protection des consommateurs, toutefois, je voudrais vous demander, Monsieur Bolkestein, dans les discussions en cours au sein de la Commission, de défendre des citoyens matures et responsables et de veiller à ce que leur responsabilité leur soit laissée.




Anderen hebben gezocht naar : gouverneurs geworden zijn     toen     juist     mijn     mij toe juist     bereid zijn     massaprotesten     door de juiste     moreel gezien juist     steeds weigerde juist     jaar geleden toen     luidt mijn     komen juist     mij toe juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij toe juist' ->

Date index: 2021-05-29
w