Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij voldoende waarborgen " (Nederlands → Frans) :

De normale maatregelen voorzien in de reglementering betreffende de rijkscomptabiliteit, en meer specifiek de maatregelen wat betreft interne controle enerzijds en toezicht of controle door onafhankelijke instanties zoals de Inspectie van Financiën en het Rekenhof anderzijds, die gelden voor alle uitgaven, zijn uiteraard ook hier van toepassing en lijken mij voldoende waarborgen te bieden rond het voorkomen of opsporen van misbruiken.

Les mesures normales prévues dans la réglementation sur la comptabilité de l'État, et plus spécifiquement les mesures relatives au contrôle interne, d'une part, et à la tutelle ou au contrôle par des instances indépendantes comme l'Inspection des Finances et la Cour des comptes, d'autre part, qui valent pour toutes les dépenses, s'appliquent évidemment également ici et me semblent offrir des garanties suffisantes pour éviter ou déceler tout abus.


Verder zijn mij nog enkele andere belangrijke ideeën opgevallen in het programma van het Spaanse voorzitterschap: het waarborgen van voldoende middelen voor de Europese landbouw en de voortzetting van het proces van geleidelijke afschaffing van de melkquota volgens de resultaten van de gezondheidscontrole.

En outre, j’ai relevé d’autres idées importantes dans le programme de la Présidence espagnole: garantir des ressources suffisantes pour l’agriculture européenne et poursuivre le processus de suppression des quotas de lait selon les résultats du bilan de santé.


Als rapporteur voor de financiering en programmaplanning met betrekking tot de plattelandsontwikkeling voor deze periode maak ik mij zorgen over de beschikbare financiële middelen. Ik vraag dan ook uw steun, mijnheer de Voorzitter, voor het terechte verzoek om voldoende financiële middelen toe te wijzen om de verdere ontwikkeling van deze gebieden ook in de toekomst te kunnen waarborgen in overeenstemming met de doelstellingen van Lissabon en Göteborg.

En tant que rapporteur pour le financement et la programmation du développement rural au cours de cette période, je vous demande, Monsieur le Président, de soutenir les préoccupations bien fondées et les exigences liées à l’adéquation des ressources financières en faveur de la poursuite du développement des zones rurales, de manière à ce que l’on puisse en garantir la continuité, conformément aux objectifs de Lisbonne et de Göteborg.


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb mij bij de stemming over de amendementen laten leiden door het feit dat ik mij kan vinden in de zorgpunten – en doelstellingen – die in dit voorstel voor een richtlijn worden geformuleerd. Doel is voldoende harmonisatie tot stand te brengen om de ontwikkeling van de interne markt te waarborgen en tegelijkertijd de naleving van de regelgeving inzake volksgezondheid en milieu te waarborgen.

Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Mon vote sur les amendements qui nous sont présentés s’explique par le fait que je partage les préoccupations - et les objectifs - de cette proposition de directive, qui vise à introduire un degré d’harmonisation suffisant pour développer le marché intérieur tout en respectant les règles de protection de la santé publique.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb mij bij de stemming over de amendementen laten leiden door het feit dat ik mij kan vinden in de zorgpunten – en doelstellingen – die in dit voorstel voor een richtlijn worden geformuleerd. Doel is voldoende harmonisatie tot stand te brengen om de ontwikkeling van de interne markt te waarborgen en tegelijkertijd de naleving van de regelgeving inzake volksgezondheid en milieu te waarborgen.

Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Mon vote sur les amendements qui nous sont présentés s’explique par le fait que je partage les préoccupations - et les objectifs - de cette proposition de directive, qui vise à introduire un degré d’harmonisation suffisant pour développer le marché intérieur tout en respectant les règles de protection de la santé publique.


De hoorzittingen die de Hoge Raad voor de Justitie organiseert, bieden volgens mij voldoende waarborgen op het gebied van representativiteit.

Les auditions auxquelles procède le conseil supérieur de la justice offrent, me semble-t-il, des garanties suffisantes sur le plan de la représentativité.


Het is ook zo dat deze principes uit de BLEU-basistekst eveneens voorkomen in basisteksten van derde landen. b) Uit het antwoord op vraag 7, a), volgt dat artikel 2 van de modeltekst, waarin wordt gesteld dat de Overeenkomstsluitende Partijen er zich toe verbinden wederzijdse investeringen te bevorderen, te vaag en niet voldoende is om de rechten van de investeerders in situaties zoals hierboven beschreven te waarborgen. c) Mij is tijdens bilaterale onderhandelingsronden nooit door Afrikaanse landen een clausule voorgesteld die negati ...[+++]

Ces principes inscrits dans le modèle-type UEBL figurent d'ailleurs aussi dans les textes de base de certains pays tiers. b) Il ressort de la réponse à la question 7, a), que l'article 2 du modèle-type, qui stipule que les parties contractantes s'engagent à encourager les investissements réciproques, est trop vague et ne suffit pas pour garantir les droits des investisseurs dans des situations telles que décrites ci-dessus. c) Au cours des cycles de négociations bilatérales, aucun pays africain ne m'a proposé de clause qui interdirait les sanctions négatives comme l'affirme l'honorable membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij voldoende waarborgen' ->

Date index: 2024-03-23
w