Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milieucommissie ongetwijfeld heel druk heeft " (Nederlands → Frans) :

De betekening van de akte van cassatieberoep is ongetwijfeld heel nuttige informatie voor de partijen in de zaak, maar de verweerder in cassatie heeft er voorzeker meer baat bij kennis te krijgen van de cassatiemiddelen die de eiser aanvoert.

La signification de l'acte de pourvoi en cassation est certainement une information très utile aux parties en cause mais le défendeur en cassation a bien plutôt intérêt à avoir connaissance des moyens de cassation invoqués par le demandeur.


De genocidewet van 1993 heeft ongetwijfeld heel wat verdiensten; spreker verwijst naar de voortrekkersrol van België op het vlak van de universele bevoegdheid.

La loi de 1993 sur le génocide a, incontestablement, de très nombreux mérites; l'intervenant évoque ainsi le rôle de pionnier joué par la Belgique en matière de compétence universelle.


De betekening van de akte van cassatieberoep is ongetwijfeld heel nuttige informatie voor de partijen in de zaak, maar de verweerder in cassatie heeft er voorzeker meer baat bij kennis te krijgen van de cassatiemiddelen die de eiser aanvoert.

La signification de l'acte de pourvoi en cassation est certainement une information très utile aux parties en cause mais le défendeur en cassation a bien plutôt intérêt à avoir connaissance des moyens de cassation invoqués par le demandeur.


Hun financiering staat sterk onder druk. Dit heeft andermaal een negatief effect op heel wat investeringen.

Leur financement devient de plus en plus difficile et cette situation exerce une nouvelle fois un effet négatif sur de nombreux investissements.


De NAVO heeft ongetwijfeld andere hervormingen beleefd en is het telkens eens kunnen worden over nieuwe aanpassingen, onder druk van zowel de omstandigheden — einde van de koude oorlog, gevolgen van de oorlogen op de Balkan, de aanslagen van 11 september — maar ook van de politiek-strategische omwentelingen veroorzaakt door het « machtiger worden » van de EU, de « parallelle » uitbreidingen en de Amerikaanse wereldstrategie.

Certes, l'OTAN a vécu d'autres réformes et a su chaque fois négocier de nouvelles adaptations, pressées à la fois par les circonstances — fin de la guerre froide, effets des guerres balkaniques, clash du 11 septembre — mais aussi par les bouleversements politico-stratégiques dus à la « montée en puissance » de l'UE, aux élargissements « parallèles » et la stratégie globale américaine.


De druk van het Europees Parlement in het kader van de onderhandelingen voor een vrijhandelsverdrag heeft daarbij ongetwijfeld een rol gespeeld.

La pression mise par le Parlement européen dans le cadre du processus de négociation pour un Traité de libre échange n'était sans doute pas étrangère à cette décision.


Daarom, mevrouw de commissaris, ben ik u ten zeerste dankbaar voor uw initiatief, dat ongetwijfeld heel veel positieve aspecten heeft met name op het gebied van het garanderen van kwaliteit en veiligheid, informatie aan de patiënt, meer Europese samenwerking, e-gezondheid, referentiecentra en dergelijke.

Madame la Commissaire, je vous suis donc très reconnaissante pour votre initiative qui, incontestablement, contient de nombreux aspects positifs, quand il s'agit de garantir la qualité et la sécurité ou encore l’information du patient, de renforcer la coopération au niveau européen, de développer la santé en ligne, les réseaux de référence, etc.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen reageren op een persoonlijk feit en mevrouw Jackson, die het als voorzitter van de milieucommissie ongetwijfeld heel druk heeft, eraan willen herinneren dat ik deze kwestie reeds op de eerste vergadering van de commissie aan de orde heb gesteld.

- Monsieur le Président, je voudrais réagir au fait personnel et rappeler à Mme Jackson, qui a certes beaucoup de travail comme présidente de la commission, que lors de la première réunion de la commission où nous avons évoqué ce sujet, j'ai dit mon désaccord sur la manière partisane de choisir certaines directives et pas d'autres.


De heer Heaton-Harris zal dat ongetwijfeld heel fijn vinden, maar ik vind het minder fijn om hem te moeten zeggen dat ik heel blij ben met zijn voorstel, omdat hij veel geld heeft gegeven aan het PRINCE-programma.

Je suis certain que cela fait très plaisir à M. Heaton-Harris, mais je suis quant à moi au regret de lui dire que sa proposition me ravit, car il a accordé des fonds importants au programme PRINCE.


­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, in mijn antwoord aan de heer Crowley moet ik iets herhalen dat de heer Crowley ongetwijfeld al heel vaak heeft gehoord: het huisvestingsbeleid, het beleid ter ondersteuning van daklozen, is een zuiver nationale aangelegenheid.

- (EL) Monsieur le Président, en réponse ? M. Crowley, je dois dire que, comme lui-même l’a entendu maintes fois répéter, la politique du logement, la politique concernant les sans-logis, est une compétence purement nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieucommissie ongetwijfeld heel druk heeft' ->

Date index: 2022-12-12
w