Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minderheid van rohingya-moslims " (Nederlands → Frans) :

131. uit zijn grote bezorgdheid over de situatie van personen die behoren tot de minderheid van Rohingya-moslims in Birma/Myanmar, omdat hun het burgerschap van Myanmar wordt ontzegd en zij stelselmatig geconfronteerd worden met mensenrechtenschendingen en vervolging; verwijst naar zijn resolutie van 13 juni 2013 over de situatie van de Rohingya-moslims ;

131. exprime sa profonde inquiétude concernant la situation des personnes appartenant à la minorité musulmane des Rohingyas en Birmanie/Myanmar, qui se voient refuser la nationalité birmane et sont confrontés à des persécutions et à des violations systématiques de leurs droits humains; rappelle la résolution du Parlement européen du 13 juin 2013 sur la situation des musulmans Rohingyas ;


131. uit zijn grote bezorgdheid over de situatie van personen die behoren tot de minderheid van Rohingya-moslims in Birma/Myanmar, omdat hun het burgerschap van Myanmar wordt ontzegd en zij stelselmatig geconfronteerd worden met mensenrechtenschendingen en vervolging; verwijst naar zijn resolutie van 13 juni 2013 over de situatie van de Rohingya-moslims;

131. exprime sa profonde inquiétude concernant la situation des personnes appartenant à la minorité musulmane des Rohingyas en Birmanie/Myanmar, qui se voient refuser la nationalité birmane et sont confrontés à des persécutions et à des violations systématiques de leurs droits humains; rappelle la résolution du Parlement européen du 13 juin 2013 sur la situation des musulmans Rohingyas;


Hoewel heel wat mensen die van die minderheid deel uitmaken al generaties lang in Myanmar wonen, worden de Rohingya nog steeds als illegale immigranten uit buurland Bangladesh gezien.

Cette minorité, qui comprend de nombreuses personnes installées en Birmanie depuis des générations, est toujours considérée comme un groupe d'immigrés illégaux du Bangladesh voisin.


– gezien de verklaring van Aun San Suu Kyi van 27 mei 2013 over het "tweekindbeleid" voor Rohingya-moslims,

– vu la déclaration faite le 27 mai 2013 par Aun San Suu Kyi sur l'application de la politique "des deux enfants" aux musulmans Rohingyas,


– gezien de verklaring van 9 augustus 2012 van de commissaris van de EU voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding, Kristalina Georgieva, over de situatie van de Rohingya-moslims,

– vu la déclaration faite le 9 août 2012 par la commissaire en charge de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Kristalina Georgieva, sur la situation des musulmans Rohingyas,


1. veroordeelt de ernstige schendingen van de mensenrechten en het geweld tegen de Rohingya-moslims in Birma/Myanmar en roept alle partijen op zich te onthouden van geweld;

1. condamne les graves violations des droits de l'homme et la violence perpétrée contre les musulmans Rohingyas en Birmanie / au Myanmar et invite les deux parties à s'abstenir de tout recours à la violence;


resolutie van het Europees Parlement van 13 september 2012 over de vervolging van Rohingya-moslims in Birma;

résolution du Parlement européen du 13 septembre 2012 sur la persécution des musulmans Rohingya en Birmanie/au Myanmar ;


Ik heb er telkens voor gepleit dat de leden van deze minderheid zouden worden erkend als Birmaanse burgers, maar ook dat de humanitaire toegang zou worden gewaarborgd in het gebied waar de Rohingya leven, te weten in het noorden van de staat Rakhine, aan de grens met Bangladesh.

J'ai chaque fois plaidé pour que la citoyenneté birmane soit dévolue aux membres de cette minorité mais aussi pour qu'un accès humanitaire soit garanti dans la région où vivent les Rohingyas, dans le Nord de l'État Rakhine, à la frontière avec le Bangladesh.


Ik deel uw ongerustheid over de situatie van de Rohingya-minderheid in Myanmar.

Je partage votre inquiétude concernant la situation de la minorité Rohingya au Myanmar.


Ik pleit er niet voor om mensen die illegaal in ons land verblijven, in ons land te houden, maar het is niet consequent dat we Serviërs terugsturen naar Kosovo, waar de Albanese moslims de dominante bevolkingsgroep zijn en de Serviërs een minderheid zijn.

Je ne plaide pas pour que nous permettions à des personnes se trouvant en séjour illégal dans notre pays de rester chez nous mais il n'est pas logique de renvoyer des Serbes au Kosovo, où ils constituent une minorité face à la majorité albanaise musulmane.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheid van rohingya-moslims' ->

Date index: 2021-11-23
w