Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderjarigen een examen zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

Niets belet dat wordt bepaald dat gedurende een overgangsperiode van vijf jaar voorrang zal worden gegeven aan de leden van de BOB's die eventueel examens zullen moeten doen.

Rien n'empêche de prévoir que pendant une période transitoire de 5 ans la priorité sera donnée à des membres des B.S.R., éventuellement par le biais d'un passage d'examens.


Niets belet dat wordt bepaald dat gedurende een overgangsperiode van vijf jaar voorrang zal worden gegeven aan de leden van de BOB's die eventueel examens zullen moeten doen.

Rien n'empêche de prévoir que pendant une période transitoire de 5 ans la priorité sera donnée à des membres des B.S.R., éventuellement par le biais d'un passage d'examens.


Voor de jaren daarna blijven die controles vanzelfsprekend mogelijk, maar ze zijn niet langer verplicht, vermits de minderjarigen een examen zullen moeten afleggen voor de examencommissie » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 521/1, p. 5).

Pour les années ultérieures, ces contrôles restent bien entendu possibles, mais ne sont plus obligatoires, puisque les mineurs devront présenter les jurys » (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2007-2008, n° 521/1, p. 5).


Zij zullen moeten slagen in het vergelijkend examen om benoemd te kunnen worden tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, waarvan voortaan het aantal plaatsen wordt beperkt.

Celles-ci devront réussir un concours pour pouvoir être nommées candidat-huissier de justice, étant entendu que le nombre de places à pourvoir est désormais limité.


In hun derde middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zijn de verzoekers van mening dat artikel 21 van het decreet een discriminatie invoert tussen de minderjarigen die thuis onderwijs volgen en, bij niet-slagen voor de proef of de examens, zullen moeten worden ingeschreven in een door de Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde school, en de anderen, die hun schoolcursus zullen kunnen voortzetten zonder van inrichting te veranderen, ook ...[+++]

Dans leur troisième moyen, pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, les requérants estiment que l'article 21 du décret crée une discrimination entre les mineurs scolarisés à domicile qui, en cas d'échec à l'épreuve ou aux examens, devront être inscrits dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté, et les autres, qui pourront poursuivre leur cursus scolaire sans changer d'établissement, même en cas d'échec ou de retard scolaire.


Het koninklijk besluit dat de voorwaarden zal bepalen waaronder de uittreksels zullen worden uitgereikt, zou moeten preciseren dat artikel 596, tweede lid, niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd, maar naar zijn bedoeling, te weten de bescherming van de minderjarigen en de verantwoordelijkheid die de overheid of particuliere instanties daarvoor ...[+++]

L'arrêté royal qui définira les conditions dans lesquelles les extraits seront délivrés devrait préciser que l'on doit interpréter l'article 596, deuxième alinéa, non pas littéralement, mais à la lumière de son objet, à savoir celui de protéger les mineurs et de concrétiser la responsabilité qu'endossent les pouvoirs publics ou les particuliers quant ils recrutent du personnel.


In ernstige gevallen zal de betrokkene van zijn vrijheid worden beroofd na een rechterlijke uitspraak, maar in andere gevallen zullen de voorwaarden opgelegd door de onderzoeksrechter moeten worden vermeld op de uittreksels die door de gemeenten worden afgeleverd, precies met het oog op de bescherming van de minderjarigen.

Dans les cas graves, l'intéressé sera privé de liberté après une décision judiciaire, mais dans d'autres cas, les conditions imposées par le juge d'instruction devront être mentionnées sur les extraits délivrés par la commune, précisément en vue d'assurer la protection des mineurs.


Kandidaten moeten bevestigen dat zij examens zullen afnemen op onpartijdige en niet-discriminerende wijze, vrij van alle druk en stimulansen die hun oordeel, het resultaat van de examens of de wijze waarop het examen wordt afgenomen, kunnen beïnvloeden.

Le demandeur confirme qu’il réalisera les examens de manière impartiale et non discriminatoire, libre de toute pression ou incitation qui pourrait influencer son jugement ou les résultats de l’examen et le déroulement de l’examen.


Immers, uit de ontworpen artikelen IV. I. 17 en IV. I. 30 RPPol (artikelen 11 en 20 van het ontwerp) blijkt dat kandidaat-commissarissen van politie zullen worden geselecteerd op basis van een vergelijkend examen, maar dat kandidaat-hoofdinspecteurs van politie een selectietest zullen moeten afleggen na afloop waarvan ze zullen worden opgenomen in een wervingsreserve.

En effet, il résulte des articles IV. I. 17 et IV. I. 30 PJPol, en projet (articles 11 et 20 du projet), que les candidats commissaires de police seront sélectionnés sur la base d'un concours, mais que les candidats inspecteurs principaux de police devront passer une épreuve de sélection au terme de laquelle ils seront insérés dans une réserve de recrutement.


Het tweede middel van de verzoekende partijen is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als in samenhang met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de gerechtelijke stagiairs na afloop van hun stage, en de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, bij hun sollicitatie voor de schaarse vacatures, in concurrentie zullen moeten treden met een potentieel groot aantal advocaten die na het mondelinge evaluatie-examen ...[+++]

Le deuxième moyen des parties requérantes est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution considérés tant isolément qu'en combinaison avec le principe de la sécurité juridique, en ce que les stagiaires judiciaires, à l'issue de leur stage, et les lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle, lorsqu'ils poseront leur candidature à l'un des rares emplois vacants, devront entrer en concurrence avec un nombre potentiellement grand d'avocats qui, après avoir présenté l'examen o ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarigen een examen zullen moeten' ->

Date index: 2023-12-13
w