Wat het kind betreft dat is verbonden door een leerovereenkomst voor beroepen uitgeoefend door arbeiders in loondienst, is het ene
rzijdjs zo dat deze leerlingen voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen beschouwd worden als werknemers die vallen onder de sociale zekerheid, sectoren geneeskundige verzorging en uitkeringen (waardoor ze op die basis de hoedanigheid van gerechtigde hebben), en anderzijds wordt het tijdvak waarover sommige jongeren door een leerovereenkomst verbonden zijn voor beroepen uitgeoefend door arbeiders in loondienst, g
eacht een voldoende minimum ...[+++] bijdragewaarde te vertegenwoordigen (artikel 290, A, 2, 6° van het voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996).En ce qui concerne l'enfant qui est lié par un contrat d'apprentissage des professions exercées par des travailleurs salariés, d'une part, ces élèves sont considérés pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités comme des salariés qui relèvent, de la sécurité sociale, secteur des soins de santé et indemnités (c'est sur cette base qu'ils ont la qualité de titulaire), et d'autre part, la période pendant laquelle certains jeunes sont liés par un contrat d'apprentissage des professions exercées par des travailleurs salar
iés est considérée comme représentant une cotisation suffisante (article 290, A, 2, 6° de l'arrêté royal précit
...[+++]é du 3 juillet 1996).