In haar huidige redactie, kan de ontworpen bepaling in die zin worden uitgelegd dat ze im
pliceert dat aan de minister iedere verantwoordelijkheid wordt ontnomen, terwijl alleen een overdracht van bevoegdheid door de minister aanvaardbaar is, binnen de grenze
n van het hierboven geciteerde artikel 6, derde lid, en van het uitvoeringsbesluit ervan, met name het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aannem
...[+++]ing van werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies voor openbare werken op federaal niveau (1).
Telle qu'elle est rédigée, la disposition en projet pourrait être interprétée comme impliquant une déresponsabilisation du ministre, alors que seule une délégation par le ministre est admissible, dans les limites prévues à l'article 6, alinéa 3, reproduit ci-dessus, et son arrêté d'exécution, à savoir, l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral (1).