Vermits het hier tevens gaat om strafbare feiten en om het belang van dit vrij recente fenomeen correct te kunnen inschatten had ik van de minister graag vernomen en dit per vorm van openbaar vervoer: 1. het aantal meldingen bij de politie van agressie, zo mogelijk uitgesplitst naar politiezone; 2. het gevolg dat aan deze processen-verbaal is gegeven, met zo mogelijk een uitsplitsing naar gerechtelijk arrondissement, en meer bepaald: a) het aantal sepots en de motivering ervan; b) het aantal voorgestelde minnelijke schikkingen; c) het aantal vervolgingen voor de rechtbank; d) de straffen die opgelegd werden.
Étant donné qu'en l'occurrence, il s'agit de surcroît de faits punissables et afin de pouvoir évaluer correctement l'importance de ce phénomène relativement récent
, j'aimerais que le ministre fournisse les éléments de réponse requis aux interrogations suivantes, et cela pour chaque moyen de transport public: 1. le nombre d'agressions signalées à la police, si possible par zone de police; 2. la suite réservée à ces procès-verbaux, si possible par arrondissement judiciaire et plus particulièrement: a) le nombre de classements sans suite et leur motivation; b) le nombre de transactions proposées; c) le nombre de poursuites devant le trib
...[+++]unal; d) les peines infligées.