14. benadrukt het belang van voortzetting van alle inspanningen om het actie
plan voor de strijd tegen de georganiseerde misdaad ten
uitvoer te leggen; hoopt dat de
vergadering van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van de EU en Ru
sland op 20 mei zal resulteren in daadwerkelijke vooruitgang met betrekking tot kwesties op het gebied van binnenlandse zaken en
...[+++] justitie; dringt er in dit verband bij beide partijen op aan de regelgeving te verbeteren, teneinde duidelijkheid te verschaffen en juridische besluiten te nemen over het lot van ontvoerde kinderen;
14. souligne qu'il importe de poursuivre les efforts visant à mettre en œuvre le Plan d'action sur la lutte contre la criminalité organisée et espère que la réunion des ministres de la justice et des affaires intérieures de l'UE et de la Russie, le 20 mai, permettra une avancée réelle sur les grands dossiers de la justice et des affaires intérieures; insiste à cet égard auprès des deux parties pour qu'elles améliorent la réglementation afin de clarifier le sort des enfants enlevés et pour que ce problème puisse faire l'objet d'une décision de justice;