Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister van justitie de datum 13 december 2001 stelt " (Nederlands → Frans) :

De omzendbrief MFO-1 van de minister van Justitie de datum 13 december 2001 stelt dat politiezones op het grondgebied waarvan zich een gerechtsgebouw bevindt, moeten instaan voor de politie van hoven en rechtbanken.

La circulaire MFO-1 du ministre de la Justice du 13 décembre 2001 prévoit que les zones de police ayant un Palais de justice sur leur territoire doivent assurer la Police des Cours et Tribunaux.


Gelet op het Wetboek van vennootschappen, artikel 67, § 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, artikel 84, § 3, tweede lid, en artikel 772/14, derde lid, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen; Gelet op het advies 59.138/2 van de Raad van State, gegeven op 13 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari ...[+++]

Vu le Code des sociétés, l'article 67, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 27 décembre 2004, l'article 84, § 3, alinéa 2, et l'article 772/14, alinéa 3, inséré par la loi du 8 juin 2008; Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés; Vu l'avis 59.138/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la propo ...[+++]


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121; Gelet op de wet diverse bepalingen Binnenlandse Zaken van 21 april 2016, de artikelen 92, § 1, tweede lid, 2° en 4° en derde en zesde lid en 94; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"); Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffend ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 121; Vu la loi portant des dispositions diverses Intérieur du 21 avril 2016, les articles 92, § 1, alinéa 2, 2° et 4°, et alinéas 3 et 6 et 94; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ("PJPol"); Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la fo ...[+++]


Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 en de wet van 12 mei 2014; Gelet op de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de adminis ...[+++]

Vu l'article 37 de la Constitution; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et plus particulièrement les articles 121 à 124; Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment l'article 69, modifiée par la loi du 21 décembre 1994 et du 12 mai 2014; Vu la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; ...[+++]


Gelet op het Wetboek van strafvordering, artikel 44bis, § 4; Gelet op de programmawet (II) van 27 december 2006, artikel 6, eerste lid; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 62ter, § 4, en 64; Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van de andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 19 februari 2014 met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het Europees ...[+++]

Vu l'article 44bis, § 4, du Code d'Instruction criminelle ; Vu la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, l'article 6, alinéa premier ; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, les articles 62ter, § 4, et 64; Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de conduite d'un véhicule; Vu l'association des gouvernements régionaux ; Vu la communication à la Commission européenne, le 19 février 2014, en application de l'article 8, paragraphe 1 , de la directive 98/34/CE du Parlement ...[+++]


1. Gezien het geachte lid in zijn vragen voor de minister van Justitie tot 10 jaar teruggaat, wens ik er hem op te wijzen dat vóór 1 oktober 2001 datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, de bepalingen van het koninklijk besluit van 31 december 1953 van toepassing waren.

1. Vu que l'honorable membre retourne dans ses questions pour le ministre de la Justice 10 années en arrière, je souhaite attirer son attention sur le fait qu'avant le 1 octobre 2001, date de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, les dispositions de l'arrêté royal du 31 décembre 1953 étaient d ...[+++]


Deze beide wetsontwerpen werden samen besproken in de commissie voor de Justitie op 14, 22 en 29 november, 6 en 13 december 2000 en 10 januari 2001, in aanwezigheid van de minister van Justitie.

Ces deux projets de loi ont été examinés conjointement au sein de la commission de la Justice au cours des réunions des 14, 22 et 29 novembre, 6 et 13 décembre 2000 et 10 janvier 2001, en présence du ministre de la Justice.


Naar aanleiding van een daaropvolgende vraag, die ik op 13 december 2001 aan de toenmalige minister van Justitie, de heer Marc Verwilghen, stelde (nr. 2-771, Handelingen, Senaat, nr. 2-164, 13 december 2001, blz. 13), vertelde de geachte minister me dat het probleem onderzocht werd en dat oplossingen mogelijk zijn.

En réponse à une autre question, posée le 13 décembre 2001, (nº 2-771, Annales, Sénat, nº 2-164, 13 décembre 2001, p. 13), le ministre de la Justice de l'époque, M. Marc Verwilghen, a indiqué qu'on étudiait le problème et que des solutions étaient possibles.


1. Gezien het geachte lid in zijn vragen voor de minister van Justitie tot 10 jaar teruggaat, wens ik er hem op te wijzen dat vóór 1 oktober 2001 datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, de bepalingen van het koninklijk besluit van 31 december 1953 van toepassing waren.

1. Vu que l'honorable membre retourne dans ses questions pour le ministre de la Justice 10 années en arrière, je souhaite attirer son attention sur le fait qu'avant le 1 octobre 2001, date de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, les dispositions de l'arrêté royal du 31 décembre 1953 étaient d ...[+++]


13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart 2002 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en -procedure van de diensten, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht; Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten, inzonderheid op de artikelen 14, 17, 18 en 20; Gelet op het besluit van 28 maart 2002 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en -procedure van de diensten, bij toepassing van het d ...[+++]

13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire; Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités, notamment les articles 14, 17, 18 et 20; Vu l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, modifié pa ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : datum 13 december     minister van justitie de datum 13 december 2001 stelt     minister     minister van justitie     januari     27 december     7 december     maart     opvang     december     21 december     mei     vragen     oktober 2001 datum     31 december     oktober     justitie     toenmalige minister     marc verwilghen stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister van justitie de datum 13 december 2001 stelt' ->

Date index: 2022-02-25
w