Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CBOO
Minister van Openbaar Onderwijs
Openbaar onderwijs
Openbare school

Vertaling van "minister van openbaar onderwijs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Minister van Openbaar Onderwijs

Ministre de l'instruction publique


openbaar onderwijs [ openbare school ]

enseignement public [ école publique ]


Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek

Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique


Stichting Contactcentrum Bevordering Openbaar Onderwijs | CBOO [Abbr.]

Fondation Centre de contact pour la promotion de l'enseignement public


Minister van Gezondheid, Onderwijs en Middenstand

Ministre de la Santé, de l'Enseignement et des Classes moyennes


Minister van Middelbaar Onderwijs, de Kunst en de Letteren

Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres


Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Technologie

ministre de l'université et de la recherche scientifique et technologique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Te dien einde kan de Minister van Openbaar Onderwijs hen verplichten, op hun naam een postcheckrekening te openen.

A cette fin, le Ministre de l'Instruction publique peut leur imposer l'obligation de faire ouvrir à leur nom un compte de chèques postaux.


Artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 vindt zelf zijn oorsprong in de regeling die was vastgesteld sinds de organieke wet van 23 september 1842 betreffende het lager onderwijs; in tegenstelling evenwel tot die regeling, die erin voorzag dat de inspectie van de cursussen godsdienst werd uitgeoefend door afgevaardigden van de hoofden van de eredienst, heeft artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 bepaald dat de inspectie van de cursussen godsdienst wordt uitgeoefend door afgevaardigden van de eredienst, benoemd door de minister van Openbaar Onderwijs op voordracht van het hoofd van de eredienst.

L'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 juillet 1955 trouve lui-même son origine dans le régime établi depuis la loi du 23 septembre 1842 organique de l'instruction primaire; à la différence toutefois de ce régime, qui prévoyait que l'inspection des cours de religion était exercée par des délégués des chefs du culte, l'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 juillet 1955 a prévu que l'inspection des cours de religion est exercée par des délégués du culte, nommés par le ministre de l'Instruction publique sur proposition du chef du culte.


« De inspectie van de godsdienstcursussen in de onderwijsinrichtingen van de Staat wordt verricht door de afgevaardigden van de hoofden der erediensten, die door de Minister van Openbaar Onderwijs op voordracht van de hoofden van de betrokken erediensten worden benoemd ».

« L'inspection des cours de religion dans les établissements d'enseignement de l'Etat est assurée par les délégués des chefs des cultes nommés par le Ministre de l'Instruction publique sur proposition des chefs des cultes intéressés ».


« De benoeming van de godsdienstleraars die door de Minister van Openbaar Onderwijs worden benoemd, op de voordracht van de hoofden van de erediensten is normaal, aangezien die personen deel uitmaken van het onderwijzend personeel en hij in voorkomend geval kan verplicht zijn te hunnen opzichte tuchtmaatregelen te nemen » (Parl. St., Kamer, 1954-1955, nr. 217/22, p. 5).

« La nomination par le Ministre de l'Instruction publique, de professeurs de religion, sur proposition des chefs des cultes intéressés, est normale, étant donné que ces personnes font partie du corps enseignant et qu'il peut être amené à prendre des mesures disciplinaires à leur égard » (Doc. parl., Chambre, 1954-1955, n° 217/22, p. 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal in de zomer van 2003 een stand van zaken van dit debat opmaken en op geschikte initiatieven wijzen, mogelijk in een nieuwe mededeling die zal worden voorgelegd aan de ministers van Onderwijs in de Raad Onderwijs en de ministers van Onderzoek in de Raad Concurrentievermogen, alsmede aan de Europese top van ministers van Hoger Onderwijs die voor 18 en 19 september 2003 in Berlijn is gepland.

La Commission examinera l'état d'avancement du débat au cours de l'été 2003 et identifiera les initiatives appropriées, éventuellement dans une prochaine Communication qui serait soumise aux ministres de l'éducation (dans le cadre du Conseil de l'éducation) et aux ministres de la recherche (dans le cadre du conseil de la compétitivité), ainsi qu'au Sommet des ministres responsables de l'enseignement supérieur prévu les 18 et 19 septembre 2003 à Berlin.


In het vrij onderwijs werd de zuivering toevertrouwd aan de inrichtende machten, maar de minister van Openbaar Onderwijs hield wel toezicht op de behandeling van « verdachte » leerkrachten in de katholieke lagere en technische scholen.

Dans l'enseignement libre, ce sont les pouvoirs organisateurs qui étaient chargés de l'épuration, mais le ministre de l'Instruction publique exerçait un contrôle sur le traitement réservé aux enseignants « suspects » des écoles primaires et techniques catholiques.


2· de woorden «Een reglement van orde, vastgesteld door de minister van Openbaar Onderwijs, bepaalt de regelen volgens welke zij aan navorsers ter inzage kunnen verstrekt worden» worden vervangen door de woorden «De Koning bepaalt de regelen volgens welke zij aan het publiek ter inzage kunnen gegeven worden, met name de toegang tot en de werking van de leeszaal, de materiële voorwaarden die de toegang tot documenten beperken en de voorwaarden voor reproductie».

2· les mots «Un règlement d’ordre intérieur, arrêté par le ministre de d’Instruction publique, détermine les modalités selon lesquelles ils sont communiqués aux chercheurs» sont remplacés par les mots «Le Roi détermine les modalités selon lesquelles ils sont communiqués au public, notamment l’accès et le fonctionnement de la salle de lecture, les conditions matérielles qui limitent l’accès aux documents et les conditions de reproduction».


— de Koning wordt gemachtigd de toegangsvoorwaarden tot het archief te bepalen (voordien werd die bevoegdheid aan de minister van Openbaar Onderwijs verleend).

— une habilitation au Roi afin qu'Il détermine les modalités d'accès aux archives (auparavant cette habilitation était dévolue au ministre de l'Instruction publique).


Omwille van de eenvormigheid is de reglementering betreffende de openbaarheid aan de Koning opgedragen, in plaats van deze over te laten aan « een reglement van orde, vastgesteld door de minister van Openbaar Onderwijs ».

À des fins d'uniformité, la réglementation concernant la publicité est confiée au Roi, au lieu de laisser celle-ci à « un règlement d'ordre intérieur arrêté par le ministre de l'Instruction publique ».


Slechts voor deze archiefbescheiden is een openbaarheidsregel bepaald : deze archiefbescheiden zijn openbaar, maar de voorwaarden voor raadpleging moeten door een reglement van interne orde vastgesteld worden door de minister van Openbaar Onderwijs.

Une règle de publicité n'est prévue que pour ces documents d'archives : ces documents sont publics mais les conditions de consultation doivent être déterminées dans un règlement d'ordre intérieur, arrêté par le ministre de l'Instruction publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister van openbaar onderwijs' ->

Date index: 2021-01-10
w