3. De dialoog tussen de partijen vindt plaats via contacten, uitwisselingen en consultaties en worden in het bijzonder geconcretiseerd door: a) topontmoetingen voor de
leiders, die zullen plaatsvinden telkens de partijen dit nodig achten; b) jaarlij
kse consultaties op ministerieel niveau, die zullen plaatsvinden op een plaats die overeengekomen wordt door de partijen; c) informatievergaderingen voor de topambtenaren over de voornaamste evenementen van de nationale of internationale media; d) sectorale dialogen
...[+++]over kwesties van gezamenlijk belang; e) delegatie-uitwisselingen tussen het Europees Parlement en de nationale Vergadering van de Republiek Korea.3. Le dialogue entre les parties a lieu à travers des contacts, des échanges et des consultations, et se concrétise notamment par : a) des ré
unions au sommet au niveau des dirigeants, qui auront lieu chaque fois que les parties le jugeront nécessaire; b) des consultations
annuelles au niveau ministériel, qui auront lieu dans un lieu convenu par les parties; c) des réunions d'information au niveau des hauts fonctionnaires sur les principaux événements de l'actualité nationale ou internationale; d) des dialogues sectoriels sur des qu
...[+++]estions d'intérêt commun; e) des échanges de délégations entre le Parlement européen et l'Assemblée nationale de la République de Corée.