Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministerraad beweert blijkt " (Nederlands → Frans) :

In weerwil van wat de Ministerraad beweert, blijkt uit de prejudiciële vraag voldoende duidelijk welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken : de handelaars die de waarborg genieten dat hun geschil door de rechtbank van koophandel zal worden beslecht en de handelaars die dezelfde waarborg niet genieten.

Contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres, la question préjudicielle fait apparaître de manière suffisamment claire quelles catégories de personnes doivent être comparées : les commerçants qui bénéficient de la garantie que leur litige sera tranché par le tribunal de commerce et les commerçants qui ne bénéficient pas de la même garantie.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert, blijkt uit de beslissing van de verwijzende rechter voldoende dat deze de werknemers heeft willen vergelijken met de categorie van de personeelsleden die hun ambt in statutair verband uitoefenen.

Contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres, il ressort à suffisance de la décision du juge a quo que celui-ci a entendu comparer les travailleurs salariés avec la catégorie des agents qui exercent leurs fonctions sous le régime statutaire.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert, blijkt uit de verzoekschriften duidelijk dat de verzoekende partijen van mening zijn dat de wetgever, zowel wat de basispensioenbijdragen betreft als de aanvullende pensioenbijdragen voor individuele responsabilisering en de regularisatiebijdragen in geval van vaste benoeming van een contractueel personeelslid, had moeten voorzien in verschillende regelingen voor de lokale besturen die voorheen tot verschillende pools behoorden, omdat zij zich daardoor in een wezenlijk verschillende situatie zouden heb ...[+++]

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, il ressort clairement des requêtes que les parties requérantes estiment que le législateur aurait dû, aussi bien pour ce qui concerne les cotisations pension de base que pour les cotisations complémentaires de pensions au titre de responsabilisation individuelle et les contributions de régularisation en cas de nomination à titre définitif d'un membre du personnel contractuel, prévoir des régimes différents pour les pouvoirs locaux appartenant anciennement aux différents pools, dès lors qu'ils se seraient trouvés de ce fait dans des situations essentiellement différentes au regard ...[+++]


In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, blijkt uit het verzoekschrift en de memorie van de verzoekende partij genoegzaam dat die partij een discriminatie aanklaagt tussen, enerzijds, een persoon die een kind ten laste heeft en die niet huwt of geen levenspartner kiest en, anderzijds, een persoon die een kind ten laste heeft en huwt of een levenspartner kiest, in zoverre die beide categorieën van personen hetzelfde leefloon genieten, terwijl, in het tweede geval, het gezin één volwassene meer telt.

Contrairement à ce qu'affirme le Conseil des Ministres, il ressort à suffisance de la requête et du mémoire introduits par la partie requérante que celle-ci dénonce une discrimination entre, d'une part, une personne qui a un enfant à charge et qui ne se marie pas ou ne choisit pas un compagnon de vie et, d'autre part, une personne qui a un enfant à charge et se marie ou choisit un compagnon de vie, en ce que ces deux catégories de personnes bénéficient du même revenu d'intégration alors que, dans le deuxième cas, le ménage compte un adulte en plus.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, vormen de in het geding zijnde categorieën van personen vergelijkbare categorieën, in zoverre het in beide gevallen gaat om de toekenning van de naam van de vader aan het buitenhuwelijkse kind, en vloeit het verschil in behandeling waarvan zij het voorwerp zijn, niet alleen voort uit artikel 335, § 3, zoals blijkt uit B.3.1, maar uit alle in het geding zijnde bepalingen.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les catégories de personnes en cause constituent des catégories comparables en ce qu'il s'agit dans les deux cas de l'attribution du nom du père à l'enfant né hors mariage et la différence de traitement dont elles sont l'objet ne résulte pas, comme le fait apparaître le B.3.1, du seul article 335, § 3, mais de l'ensemble des dispositions en cause.


Ten aanzien van de toepassing van artikel 17 van de bestreden wet, en de discriminatie die daaruit zou voortvloeien wat de betaling betreft van de intresten op de bijdragen die werden betaald onder de gelding van de vroegere reglementering, voeren de verzoekende partijen in de zaak nr. 1454 aan dat uit de praktijk blijkt dat de Belgische Staat, bij de toepassing van artikel 17, geen rekening houdt met de berekening van de intresten, in tegenstelling met wat de Ministerraad beweert.

Au sujet de l'application de l'article 17 de la loi entreprise, et de la discrimination qui en découlerait quant au paiement des intérêts des cotisations payées sous l'empire de l'ancienne réglementation, les requérants dans l'affaire n° 1454 font valoir qu'il appert de la pratique que l'Etat belge, lors de l'application de l'article 17, ne tient pas compte du calcul des intérêts, contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerraad beweert blijkt' ->

Date index: 2025-01-31
w