Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mirakeloplossing » (Néerlandais → Français) :

Vijf politieke en juridische vaststellingen doemen op: het fenomeen dreigt zich uit te breiden naar het Westen, dit draagt niet bij tot de internationale politieke en juridische stabiliteit, het is niet noodzakelijk de mirakeloplossing voor alle problemen van de gewijzigde oude Staat, het kan gepaard gaan met een tijdrovende wetgevende omwenteling en het fenomeen van het groeiende aantal effectieve of mogelijke gevallen heeft iets paradoxaals.

Cinq constatations politiques et juridiques émergent immédiatement: le phénomène du démembrement d'Etat risque de se répandre même à l'Ouest, il ne contribue pas à la sécurité politique et juridique internationale, il n'est pas nécessairement la solution miracle à tous les problèmes de l'ancien Etat qui s'est modifié, il peut être accompagné d'une évolution législative qui prend du temps et le phénomène de l'augmentation des cas vécus ou possibles de démembrement d'Etat a quelque chose de paradoxal.


Er bestaat geen mirakeloplossing om de schuldenoverlast van de baan te ruimen.

Il n'y a pas de solution miracle qui viendrait à bout du surendettement.


Eurobonds zijn echter geen mirakeloplossing die ervoor zorgt dat de sector bepaalde specifieke maatregelen niet meer hoeft te nemen, zoals het opzetten van een sanerings- of een depositogarantiefonds.

Cependant, les euro-obligations ne constituent pas le "remède miracle" dispensant le secteur de prendre des mesures spécifiques, telles que la création d’un fonds de résolution ou d’un fonds de garantie des dépôts.


Ik denk in het algemeen dat Eurobonds niet de mirakeloplossing zijn.

Globalement, je pense que les euro-obligations ne représentent pas une solution miracle.


Laten we eerlijk zijn, niemand heeft een mirakeloplossing voor wat zich op dit ogenblik in Europa afspeelt.

Soyons honnêtes; personne n’a de remède miracle contre la tragédie qui se produit en Europe pour l’instant.


Ja, wij zijn ook voor een efficiënt gebruik van de Europese fondsen in deze zaak, maar een mirakeloplossing is dat niet en de voorstellen die men doet voor nog meer Europese bureaucratie, zijn mijns inziens zelfs contraproductief.

Nous sommes, nous aussi, favorables à une utilisation efficace des fonds européens dans ce domaine, mais ce n’est pas un remède miracle et les propositions qui sont avancées pour renforcer la bureaucratie européenne sont à mon sens contreproductives.


Alle aandacht gaat naar het verbeteren van het concurrentievermogen, het aanpassen van de dienstensector aan het concurrentiebeleid, grensoverschrijdende dienstverlening, terwijl entrepreneurschap de hemel in wordt geprezen als mirakeloplossing voor de werkloosheid.

L’intérêt se focalise sur l’accroissement de la concurrence, sur l’harmonisation du secteur des services dans le cadre de la politique de concurrence, sur l’offre de services transfrontaliers, alors que l’on divinise l’esprit d’entreprise pour en faire la solution à tous les problèmes liés au chômage et au sous-emploi.


Zo'n kaderovereenkomst reikt instrumenten aan om, naast die economische samenwerking, ook andere aspecten aan bod te laten komen, zoals de naleving van de mensenrechten. Het gaat niet om een mirakeloplossing, maar het is mijn ogen wel een mogelijkheid om in het kader van de internationale samenwerking onze bekommernissen inzake democratie ter sprake te brengen.

Un tel accord-cadre offre les instruments favorisant la prise en compte d'autres aspects, tels que les droits de l'homme, par exemple.


De politieke wereld moet vandaag niet doen alsof hij een mirakeloplossing heeft.

Mais le monde politique ne doit pas se présenter aujourd'hui comme celui qui détiendrait des solutions miracles.


Al deze drukmiddelen leiden er dus toe dat naar alternatieve methodes wordt gezocht, maar er bestaat geen mirakeloplossing en de beperking inzake het onderzoek op dieren moet geval per geval worden behandeld.

Toutes les pressions convergent donc pour recher- cher des méthodes alternatives, mais il n'existe pas une solution miracle et l'économie de la recherche sur animaux doit être attaquée au cas par cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mirakeloplossing' ->

Date index: 2025-03-09
w