Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misbruik waaronder egyptische vrouwen gebukt » (Néerlandais → Français) :

8. is uiterst bezorgd over het toenemende geweld en misbruik waaronder Egyptische vrouwen gebukt gaan, en dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan om geschikte maatregelen te nemen die deze ontwikkeling een halt toeroepen;

8. se déclare vivement préoccupé par l'ampleur croissante des violences et des abus commis à l'encontre des femmes égyptiennes, et appelle les autorités égyptiennes à prendre des mesures appropriées pour renverser cette tendance;


M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in deze periode van aanhoudende politieke crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat de vrouwelijke betogers vaak het slachtoffer zijn van geweld, seksueel misbruik en andere vormen van vernederende behandeling, terwijl vrouwenrechtenactivisten worden bedreigd en geïntimideerd;

M. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable durant la période actuelle de crise politique persistante; que les manifestantes sont souvent victimes de violences, d'agressions sexuelles et d'autres formes de traitement dégradant, et que les défenseurs des droits des femmes font l'objet de menaces et de harcèlements;


overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des professionnels concernés tels que les agents des services répressifs et les enseignants reste insuffisante pour garantir un niveau suffisant de prévention, de surveillance et ...[+++]


Hoe reageren de vrouwen uit de intellectuele klasse op het regime waaronder ze gebukt gaan ?

Comment réagissent les femmes de la classe intellectuelle au régime qui leur est imposé ?


Hoe reageren de vrouwen uit de intellectuele klasse op het regime waaronder ze gebukt gaan ?

Comment réagissent les femmes de la classe intellectuelle au régime qui leur est imposé ?


Gelet op de resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad van 2000 waarin alle betrokken partijen in een gewapend conflict worden gevraagd maatregelen te nemen om vrouwen en meisjes te beschermen tegen gendergerelateerd geweld, en in het bijzonder tegen verkrachting en andere vormen van seksueel misbruik, en tegen alle andere vormen van geweld in het kader van gewapende conflicten, waarbij de verantwoordelijkheid van alle Staten om een einde te stellen aan de straffeloosheid en over te gaan tot vervolging van verdachten van volkerenmoorden ...[+++]

Vu la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies adoptée en 2000, qui demande à toutes les parties à un conflit armé de prendre des mesures pour protéger les femmes et les petites filles contre les actes de violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de sévices sexuels, ainsi que contre toutes les autres formes de violence dans les situations de conflit armé, qui souligne qu'il est de la responsabilité de tous les États de mettre fin à l'impunité et de poursuivre en justice ceux qui sont accusés de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, y compris toutes les formes de violence sexiste ...[+++]


Gelet op de resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad van 2000 waarin alle betrokken partijen in een gewapend conflict worden gevraagd maatregelen te nemen om vrouwen en meisjes te beschermen tegen gendergerelateerd geweld, en in het bijzonder tegen verkrachting en andere vormen van seksueel misbruik, en tegen alle andere vormen van geweld in het kader van gewapende conflicten, waarbij de verantwoordelijkheid van alle Staten om een einde te stellen aan de straffeloosheid en over te gaan tot vervolging van verdachten van volkenmoorden, ...[+++]

Vu la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies adoptée en 2000, qui demande à toutes les parties à un conflit armé de prendre des mesures pour protéger les femmes et les petites filles contre les actes de violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de sévices sexuels, ainsi que contre toutes les autres formes de violence dans les situations de conflit armé, qui souligne qu'il est de la responsabilité de tous les États de mettre fin à l'impunité et de poursuivre en justice ceux qui sont accusés de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, y compris toutes les formes de violence sexiste ...[+++]


Hoe zou de toekomst er voor de mensheid uitzien als deze werkgroep rekening zou houden met het lijden van vrouwen die surrogaatmoeder worden om hun financiële situatie te verbeteren, of met de spanningen waaronder vrouwen gebukt gaan die herhaaldelijk mislukte pogingen van kunstmatige inseminatie achter de rug hebben, of als deze werkgroep het gebruik van menselijke embryo’s voor onderzoeksdoeleinden consequent zou verbieden omdat ...[+++]

Quel serait l'avenir de l'humanité si ce Groupe tenait compte de la souffrance des femmes qui deviennent mères porteuses pour des raisons financières ou de la souffrance des femmes après plusieurs tentatives infructueuses de fécondation artificielle, ou s'il interdisait systématiquement l'utilisation d'embryons humains dans la recherche, car cette pratique n'est pas moralement défendable.


De verschillende vormen van discriminatie waaronder gehandicapte vrouwen en jongeren gebukt gaan, maken het voor hen onmogelijk een zelfstandig leven te leiden, want die discriminatie verspert hen de toegang tot onderwijs en de arbeidsmarkt.

Les différentes formes de discrimination dont souffrent les femmes et les jeunes handicapées les empêchent de mener une vie indépendante, car ces obstacles leur barrent souvent l’accès à l’enseignement et au marché du travail.


D. overwegende dat economische onafhankelijkheid voor vrouwen essentieel is om echte gelijkheid te bereiken en armoede een fenomeen is waaronder vooral vrouwen gebukt gaan,

D. considérant qu'une véritable égalité pour les femmes ne peut être atteinte sans leur indépendance économique, et que la pauvreté est un phénomène qui touche particulièrement les femmes,


w