Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van misbruiken
Misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren
Systeem van toezicht op misbruiken

Vertaling van "misbruiken toch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren

abus et prévarications de fonctionnaires


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


systeem van toezicht op misbruiken

système de contrôle des abus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het probleem moet worden opgelost, en zolang de media en de politiek deze kwestie misbruiken, wordt de situatie, die toch al tijden onhoudbaar is, alleen nog maar slechter.

Le problème doit être résolu, et exploiter l’affaire à des fins médiatiques et politiques ne fera qu’empirer ce qui est depuis longtemps une situation insupportable.


Toch hoop ik dat de Europese Commissie rekening zal houden met deze voorstellen, die niet alleen zijn bedoeld als dam tegen de huidige misbruiken, maar ook als instrument voor het bevorderen van een rechtvaardig en solidair Europees sportmodel.

J’espère toutefois que la Commission européenne prendra bonne note de ces propositions qui se veulent un rempart contre les dérives actuelles, mais aussi un instrument de promotion d’un modèle sportif européen juste et solidaire.


Voor miljoenen mensen is behoorlijk bestuur de sleutel tot een betere toekomst, economische ontwikkeling en een dringend noodzakelijke verbetering van de mensenrechtensituatie, en toch is de Europese Unie er huiverig voor regimes aan te pakken die hun volk stelselmatig misbruiken.

Pour des millions de personnes, la clé d’un meilleur avenir, d’un développement économique et d’une amélioration bien nécessaire de la situation des droits de l’homme réside dans la bonne gouvernance. Pourtant, l’Union européenne se montre réticente à l’idée d’affronter des régimes qui abusent gravement de leurs populations.


Ik hoop ook dat de lidstaten niet hun vergunningenbeleid en de stand van de wetenschap zullen misbruiken om het gelijke speelveld voor economische activiteiten - dat wij toch zo graag hebben binnen de interne markt - te verstoren, doordat bepaalde lidstaten meer toelaten dan andere en voor het milieu geen winst wordt behaald.

J’espère également que certains États membres n’abuseront pas de leur politique de licence et de l’état des connaissances scientifiques dans le but de perturber les conditions équitables pour tous dans le cadre des activités économiques, que nous sommes après tout tant désireux de créer dans le marché intérieur, en permettant plus que d’autres et en ne faisant rien au profit de l’environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. ofschoon een van de belangrijke manieren om zich tegen het terrorisme te verdedigen erin bestaat de publieke opinie te mobiliseren tegen degenen die de rechtsstaat en de fundamentele democratische beginselen bedreigen, moet er toch voor worden gezorgd dat de maatregelen om deze bedreiging tegen te gaan geen vreemdelingenhaat of vooroordelen in de hand werken en dat elke poging om terroristische handelingen te rechtvaardigen, te verontschuldigen of te verheerlijken of om democratische instellingen te misbruiken in het belang van te ...[+++]

39. estime que même si une importante défense contre le terrorisme est la mobilisation de l'opinion publique contre ceux qui menacent l'État de droit et les principes démocratiques fondamentaux, il convient de garantir que toute mesure visant à répondre à cette menace ne constitue pas une source de xénophobie et de préjugés et que toute tentative visant à justifier, excuser ou rendre hommage aux terroristes qui refusent de recourir à l'expression pacifique de leurs vues, ou à détourner les institutions démocratiques au profit de ces terroristes, soit condamnée par la société;


Immers, ook al strekken de door de wetgever genomen maatregelen ertoe misbruiken in de sector van de douane en accijnzen efficiënter te onderzoeken en te vervolgen, zoals vermeld in B.3.3, toch is de omstandigheid dat soortgelijke misbruiken, strafbaar gesteld in andere fiscale aangelegenheden - te dezen inzake BTW -, het voorwerp uitmaken van een andere benadering, op zich niet van die aard dat ze die maatregelen hun verantwoording kan ontnemen.

En effet, s'il est vrai que les mesures prises par le législateur ont pour objet de rendre plus efficaces la recherche et la poursuite des abus dans le secteur des douanes et accises, comme il est exposé au B.3.3, la circonstance que des abus similaires, punissables dans d'autres matières fiscales - en l'occurrence en matière de T.V. A. -, fassent l'objet d'une approche différente, n'est pas de nature à priver à elle seule ces mesures de leur justification.


Ook al strekken de door de wetgever genomen maatregelen ertoe misbruiken in de sector van de douane en accijnzen efficiënter te onderzoeken en te vervolgen, toch is de omstandigheid dat soortgelijke misbruiken, strafbaar gesteld in andere fiscale aangelegenheden, het voorwerp uitmaken van een andere benadering, op zich niet van die aard dat ze die maatregelen hun verantwoording kan ontnemen.

S'il est vrai que les mesures prises par le législateur ont pour objet de rendre plus efficaces la recherche et la poursuite des abus dans le secteur des douanes et accises, la circonstance que des abus similaires, punissables dans d'autres matières fiscales, font l'objet d'une approche différente, n'est pas de nature à priver à elle seule ces mesures de leur justification.


2. Ten einde misbruiken te voorkomen, kunnen de douaneautoriteiten echter, bij wijze van uitzondering, en in het bijzonder indien onregelmatigheden worden vermoed, de goederen op deze kantoren toch visiteren.

2 . Toutefois , en vue d'éviter des abus , les autorités douanières pourront , exceptionnellement et notamment , lorsqu'il y a soupçon d'irrégularité , procéder à ces bureaux à la visite des marchandises .


2. Om misbruiken te voorkomen, kunnen de douaneautoriteiten echter, bij wijze van uitzondering, en in het bijzonder wanneer onregelmatigheden worden vermoed, de goederen bij deze kantoren toch visiteren.

2. Toutefois, en vue d'éviter des abus, les autorités douanières pourront, exceptionnellement et notamment lorsqu'il y a soupçon d'irrégularité, procéder à ces bureaux à la visite des marchandises.


Om een verblijf op basis van een 'wettelijk samenlevingscontact' te verkrijgen, moet de aanvrager wel een duurzame relatie met zijn partner van minstens een jaar kunnen bewijzen, hetgeen de misbruiken toch moet beperken.

Pour obtenir un droit de séjour sur la base d'un " contrat de cohabitation légal " , le demandeur doit toutefois produire la preuve d'une relation durable avec son partenaire pendant au moins un an, condition qui devrait quand même limiter les abus.




Anderen hebben gezocht naar : bestrijding van misbruiken     systeem van toezicht op misbruiken     misbruiken toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misbruiken toch' ->

Date index: 2024-07-24
w